题库 高中语文

题干

阅读下面的材料,根据要求写作。
哈佛大学神学院教授大卫·查普曼,在一场讲座中,用神话故事来解读中华民族的信仰特征:“我们的神话里,火是上帝赐予的;希腊神话里,火是普罗米修斯偷来的;而在中国神话里,火是他们钻木取火,坚韧不拔摩擦出来的。面对末日洪水,我们躲在诺亚方舟,他们的祖先大禹战胜了洪水;太阳神是绝对的权威,而中国的夸父却因为太阳太热去逐日,要摘下太阳,虽然他最后累死了;在另一个故事里后羿终于将太阳射了下来。”
请就以上材料展开联想,谈谈你对“中华民族的精神信仰”是如何理解的。自选角度,自定文体,自拟标题,写一篇作文;不套作,不抄袭,不少于800字。
上一题 下一题 0.99难度 材料作文 更新时间:2020-01-11 08:26:38

答案(点此获取答案解析)

同类题4

试写一个文段谈谈你对“夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也”的理解。要求:语言简明,观点明确,200字左右。

古今对译

褒禅山亦谓之华山。唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独其为文犹可识,曰“花山”。今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也

其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众,所谓前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。盖其又深,则其至又加少矣。方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。

于是余有叹焉。古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。而世之奇伟、瑰怪,非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎?此余之所得也!

余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!此所以学者不可以不深思而慎取之也。

四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。至和元年七月某日,临川王某记。

译文:褒禅山也叫华山。唐代和尚慧褒当初在那里筑舍定居,死后又葬在那里;因为这个缘故,从那以后人们称这座山为“褒禅”。现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒和尚墓旁的小屋。距离郡禅院东边五里,人们所说的华山洞,是因为它在华山的南面而这样称呼它。距离山洞一百多步,有一块石碑倒在路旁,(那上面的)碑文模糊、磨灭,只有从它残存的宇还可以辨认出“花山”的名称。现在把“华”念作“华实”的“华”,大概是由于读音错误。

华山洞下边平坦空旷,有泉水从旁边涌出,在涧壁上题诗文留念的人很多,是人们所说的前洞。顺着山路而上五六里,有个洞穴深远幽暗,走进洞穴十分寒冷,问它的深度,就是那些喜欢游览的人也不能走到尽头,人们称它后洞。我和同游的四个人拿着火把走进去,进洞越深,前进越困难,而见到的景象也越奇特。有懈怠想要退出的同伴,说:“如果不出去,火把将要烧完了。”于是跟他们一起退出洞来。大概我走到的地方,比起那些喜欢游览的人,还不及十分之一,然而看那左右的洞壁,来到这里题诗文留念的人已经少了大概洞更深,那么那些到的人更加少了。正当这个时候,我的体力还足够继续前进,火把也还足够继续照明。已经出洞,便有人责怪那个要求出来的人,我也后悔自己跟随他们(出来),不能尽那游览的乐趣。

因此我有所感慨。古人对于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽的观察,往往有心得,(是)因为他们探究、思考得深入而且广泛。(路)平而近,游览到达的人就多;路险峻而远,到达的人就少。但世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不平凡的景象,常常在那些险要遥远,人们很少到达的地方,所以不是有志向的人是不能到达的。有了志向,又不随从别人而停止(不前),然而力量不足的,也不能到达。有了志向和力量,而且又不随从别人而懈怠,到了那幽深昏暗、叫人迷乱(的地方),却没有外物帮助他的,也不能到达。但是力量足以到达那里(却没有到达),在别人(看来)是可以嘲笑的,在自己看来也是有所悔恨的;为自己的志向竭尽努力却不能到达的人,可以没有悔恨了,难道谁还会讥笑他吗?这就是我这次游山的心得啊。

我对于那倒下来的石碑又因此感叹古代书籍的失传,后世的人弄错了它的流传(文字),而没有人能够说明白的(情况),哪能说得完呢!这就是今天治学的人不可以不深入地思考、谨慎地来取的缘故了。

(同游的)四个人:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;我的弟弟王安国字平父,王安上宇纯父。至和元年七月某日,临川人王某记。

①卒:死。②阳:古代称山的南面,水的北面为阳。③仆道:“仆于道”的省略,倒在路旁。④盖音谬也:大概是由于读音错误。盖,承接上文,解释原因,有“大概”的意思。谬,错误。⑤侧出:从旁边涌出。⑥记游:在洞壁上题诗文留念。⑦拥火:拿着火把。拥,持、拿。⑧怠:懈怠。⑨不能十一:不及十分之一。不能,不及、不到。⑩明:照明,这里用做动词。⑪既其出:已经出洞。其,助词,无实在意义。⑫咎:责怪。⑬其:这里代指自己。⑭极:尽,这里有尽兴的意思。⑮叹:感慨。⑯以其求思之深而无不在也:(是)因为他们探究、思考得深入而且广泛。无不在,没有不探究、思考到的。⑰非常之观:不平凡的景象。观,景象。⑱随以止:随从(别人)而停止(不前)。⑲相:帮助。⑳力足以至焉:下面省去“而不至”之类的话。意思是力量足以到达那里(却没有到达)。㉑于人为可讥:在别人(看来)是可以嘲笑的。于,在。㉒其:难道,表示反问语气。㉓仆碑:倒下来的石碑。㉔以:“以之”的省略,因此,由此。㉕谬其传而莫能名者:弄错了它的流传(文字),而没有人能够说明白的(情况)。谬,弄错、使……错。其,指古书。名,指识其本名,这里用做动词。㉖慎取:谨慎地采取。㉗父:通“甫”,对男子的美称。