题库 高中语文

题干

阅读下面的文字,完成下面小题。

材料一:

4月10日,人类首张黑洞照片公布后不久,有网友发现,在视觉中国网站上,这张照片已经被列入“编辑图片”进行售卖,而图片版权的真正所有者欧洲南方天文台则公开表示,视觉中国网站的版权主张并不合法,他们从未就此联系过欧洲南方天文台。一时间,视觉中国网站以保护之名实施著作权侵权、掠他人之美的行径遭遇网友炮轰,而被更多媒体、企业声讨的,还有其近年来通过碰瓷式维权,动辄进行高价索赔、要求签订包年合同的盈利模式。针对图片版权引发争议的问题,国家版权局微信公众号今日发文称:“各图片公司要健全版权管理机制,规范版权运营,合法合理维权,不得滥用权利。”

(《国家版权局针对黑洞照片使用争议事件发声:图片公司不得滥用权利》,央广网,2019年4月12日)

材料二:

在向侵权者高价索赔的另一端,视觉中国所标榜的版权图片,是否都获得了严格的授权?像黑洞照片这种“打脸”情形,到底是个例还是习惯性操作?如果一些版权信息不明的图片被随意占为己有并据此获利,那么,视觉中国维权的积极性越高,它可能对真实版权拥有者权利的伤害就越大。这样的商业模式,显然缺乏足够的合法性基础。事实上,在视觉中国等图片公司崛起的同时,有关摄影师版权无法保障的声音并没有减少。这里面的反差,很可能预示着,摄影师——图片公司——消费者的应然商业链条是断裂的,最大的赢家恰恰是作为“中间商”的图片公司。

(《视觉中国“黑洞”风波:版权生意无错,但得取之有道》,光明网,2019年4月12日)

材料三:

华东政法大学知识产权法律与政策研究院杨勇研究员认为,像视觉中国这样的公司,只是图片经营服务商,根据《著作权法》是没有署名权的,署名权应该属于原作者,现在却成了服务商,逻辑是混乱的。原始作者不署名,这样很难知道,很容易被假冒,所以才会出现一张照片被多家图片公司声称版权的现象。

此外,杨勇建议,法官对间接营利或非营利的图片侵权行为的判赔标准应更科学、合理,不要追求吸引眼球的高数额的赔偿额,以免引起公众恐慌;在保障权利人利益的同时,平衡作品传播的社会效应。同时,他建议图片服务经营商应该有两个图库,一个是公益的,一个是收费的,同时还应该有和摄影作者的分账公告。

(《视觉中国为何所向披靡?问题出在混淆了作者和著作权人》,第一财经,2019年4月25日)

材料四:

尊重版权是有价值的。经济学常识告诉我们,免费的可能是最贵的,免费往往导致无人创作与生产。知识产权制度的核心要义正是通过保护创作推动智力产品生产的可持续。第二层意思在于,付费平台是有价值的。通过中间商撮合交易,可以同时激发需求与供给,降低市场交易成本。因此,当保护知识产权逐渐成共识,大家的争论不是需不需要保护,而是如何保护;不是图片能不能收费,而在于如何收费。

换句话说,版权意识要以规则意识为支撑。这里规则首先是法律规则。比如有些平台,图片并未经作者授权就上传了,甚至有的侵犯肖像权,这其实是打着版权旗号侵犯版权。其次是商业规则。交易市场明码标价、公平公正是底线要求,如果是根据使用者公司大小、身份高低量身定价、事后抬价,显然有“钓鱼”之嫌。

具体到视觉中国引发的讨论,无论是转发黑洞照片,还是吐槽视觉中国,都应该形成这样的社会共识:我们尊重著作权,不意味着要纵容不合规的经营方式;我们指摘经营方式的瑕疵,更不能走到另一个极端,损害保护知识产权的社会共识。

(《质疑,是为了更好保护版权》,《人民日报》,2019年4月12日)

【小题1】下列与“视觉中国黑洞风波事件”无直接关系的一项是
A.通过保护创作推动智力产品生产的可持续是知识产权制度的核心要义。为了更好保护版权,我们应该对图片服务经营商所主张的版权进行质疑。
B.国家版权局就图片版权引发争议的问题,发表自己的意见,指出各图片公司要健全版权管理机制,规范版权运营,合法合理维权,不得滥用权利。
C.视觉中国网站之所以能够所向披靡,主要原因在于它混淆了作者和著作权人的界限,把一些版权信息不明的图片随意地占为己有并据此获得利益。
D.欧洲南方天文台公开表示,视觉中国从未就此事联系过他们,这种将人类首张黑洞照片列入“编辑图片”进行售卖的行为是不合法的。
【小题2】下列对材料相关内容的概括和分析,正确的一项是
A.由于一些图片公司乱占版权不明的图片,所以视觉中国网站将人类首张黑洞照片擅自进行售卖的做法遭到了国家版权局微信公众号的指责。
B.随意侵占版权不明的图片并据之获利的图片公司越积极维权,那么对图片版权真正拥有者权利的伤害就越大。
C.根据有关法律,图片经营服务商不能对那些没有署名的图片声称版权,图片经营服务商在对图片收费的同时,应该有和摄影对象的分账公告。
D.材料四从经济学常识谈起,分析了知识产权制度的核心要义,指出:要尊重知识产权,保护著作者的合法产权,就应当遵从法律规则和商业规则。
【小题3】请结合材料,分析图片服务经营商应该如何尊重著作权。
上一题 下一题 0.99难度 现代文阅读 更新时间:2019-12-06 08:49:10

答案(点此获取答案解析)

同类题1

阅读下面的文字,完成下列小题。
文化雅俗观是在王纲解纽、政教分离、知识分子登上历史舞台的历史阶段发生的。虽然以自己的文化理想和文化人格为雅,体现了知识分子的文化理念和精英意识,反映了他们对现实的批判态度和改造现实的思想倾向,但是,这时的知识分子都仍然将自己的学术和社会政治紧紧联系在一起,都希望自己的学术成为改造社会政治的指导思想,甚至盼望有君主赏识他们,依靠他们来改良社会政治。在诸侯们尚无力控制社会力量、需要争取社会支持的情势下,知识分子大都能够“乐道而忘人之势”或“以道抗势”,体现出知识分子作为文化理想和社会精神的代表者所具有的人格力量。
然而,一旦统治者们有了掌控社会的政治力量,有了规范社会的统一思想,那些希望借助政治力量改造社会的知识分子就不得不与统治者合作,为统治者服务,以实现自己的人生价值。《史记・李斯列传》记李斯赴秦前对他的老师荀子所说的一段话表明,他是抱着屈身事主、争取富贵的心态去见秦王的,这与孔子、孟子所主张的处世态度大相径庭,而和韩非主张的尊人主之势的思想是一致的,反映出战国末年知识分子的普遍心态。当国家需要统一,而统一需要政治权威的形势下,在主强臣弱、“势尊道卑”的社会环境中,知识分子要实现文化理想和自身价值,除了依赖于政治权威外也没有其他选择。于是,知识分子便从幻想中的“为王者师”蜕变为现实中的君王“言语侍从之臣”,文学不再是知识分子文化理念的崇高勋章,而是为天子“润色鸿业”的漂亮花环,精英文学不得不与贵族文学联姻,文化雅俗观也就与政治雅俗观合流了。
如果说秦始皇的“焚书坑儒”是用铁血手段粉碎了知识分子坚持文化操守的痴情梦幻,那么,汉武帝的“独尊儒术”则用绥靖政策激发了知识分子为政治服务的巨大热情。作为“一代之文学”的汉大赋正是在大一统的政治语境和“劝百讽一”的文化期待中发展成熟起来的,或以抒下情而通讽谕,或以宣上德而尽忠孝。“雍容揄扬,著于后嗣,抑亦雅颂之亚也。”从大赋的创作来说,它是地道的精英文学;而从大赋的消费来说,它又是典型的贵族文学。实际上,它是精英文学与贵族文学的联姻,是知识分子在政治上依附于政治权力之后的文学新变。早期的汉大赋还多少保留有一点诗人的讽谕传统,而后期的汉大赋就只剩下“铺张扬厉”的华丽辞藻了。正所谓“诗人之赋丽以则,辞人之赋丽以淫”。随着汉代政治鼎盛时期的结束,汉大赋也逐渐式微,以致“少而好赋”的扬雄到晚年悔其少作,以为大赋乃“雕虫小技”,声言“壮夫不为”。
汉大赋的衰微宣告了精英文学依附于贵族政治的破产,却为文学的私人化和情感化开辟了道路,抒情小赋的兴起和文人五言诗的诞生使文学的审美功能和娱乐功能得到加强,而以人格为基础的文化雅俗观便逐渐向以审美为核心的艺术雅俗观转变。
(摘编自王齐洲《雅俗观念的演进与文学形态的发展》)
【小题1】下列关于原文内容的表述,不正确的一项是
A.中国古代知识分子刚刚出现在历史舞台的时候,适逢王纲解纽、政教分离,文化的雅俗观也在此时生出了萌芽。
B.最早的文化雅俗观体现了知识分子的文化理念和精英意识,在学术与社会政治相联系的情况下反映了士人对现实的批判与改造倾向。
C.知识分子大多能够“乐道而忘人之势”甚至“以道抗势”,体现出他们在社会精神和文化理想方面的人格力量。
D.统治者有了掌控社会的政治力量和思想规范以后,知识分子就不得不与君王合作以实现他们的学术主张和人生价值。
【小题2】下列理解和分析,不符合原文意思的一项是
A.“尊人主之势”到战国晚期已经成为知识分子的普遍心态,其社会原因在于国家统一的趋势下君主政治权威日益强势,有志之士除此之外别无选择。
B.在国家需要政治权威的形势下,精英文学和贵族文学联姻,文化雅俗观与政治雅俗观合流,知识分子在与权贵交流过程中处于从属地位。
C.秦皇汉武在对待知识分子的手段上有强硬和绥靖之分,但二者的根本目的都是使知识分子丧失对自身文化理想和操守的坚持,只能服从于政治权威。
D.精英文学依附于贵族政治的局面随着政治局势的变化而瓦解,文学不再仅仅是歌功颂德的工具,开始成为个人审美和抒情的有效途径。
【小题3】根据原文内容,下列说法不正确的一项是
A.如果以中国古代知识分子最早的文化雅俗观为标准,孔子和孟子处事态度所体现出的文化理想与文化人格属于“雅”。
B.李斯与韩非“尊人主之势”的学术思想高度一致,表现在他为争取富贵而屈身事主,也意味着抛弃了士人“为王者师”的幻想。
C.扬雄从“少而好赋”到声言作赋是“雕虫小技”、“壮夫不为”,表明旧有的以人格为基础的文化雅俗观渐渐不再为知识分子接受。
D.汉大赋的“铺张扬厉”辞藻华丽的风格是汉代鼎盛时期“雅文化”的体现,后来其衰落原因在于精英文学依附于贵族文学的破产。

同类题2

阅读下面的文字,完成下面小题。

英国考古学家柴尔德提出,城市的出现是文明起源的标志,并指出城市生活的内容包括:具有较多的人口、出现冶金术、发明了文字与记述系统、修建有神庙等公共建筑等等,尤其指出要有频繁的商贸活动。中国学术界对此基本上是照单收货。

然而,柴尔德的文明标志是建立在古代埃及、希腊等西方资料的基础上的,按照他的标准,石峁古城还不是严格意义上的城市,只是城址。标准的城市在古代中国,到距今约两三千年前的东周时期才出现,这是因为古代中国是纯粹的农业文明,商贸活动的欠发达、市场的地位低下是早期中国社会生活的重要特点。高大“城池”围拱的往往只是王公贵族的寝宫、社稷、宗庙、手工业作坊,唯独“集市”不在此中。古代西亚地区的情况却截然不同,商业很早崛起,在社会生活中占显著地位,考古发现的泥板文书屡见关于商贸契约的记载,大都是距今六七千年之前的事情。可见,从遥远的古代开始,世界就呈现出多样性的精彩,流行的文明标准只反映部分区域的特点,中国研究者不能硬拿人家的标准考察自己,总结文明起源的中国标志,显然已经水到渠成。

实际上,距今4000年左右的石峁古城是相当成熟的文明。该城址规模超大,设计标准很高,建筑工艺精良,堪称大气派、大手笔的大制作,称其为超大工程绝不为过。若没有严密的组织机构、综合的管理制度,绝不可能完成。其中大量的文物精品可以讲述八面来风的文化交流,累累白骨的大祭典遗存能够演绎铁血秩序的必然存在,体量超大的雄伟建筑反映出建设集团的综合实力……而这一切都充分显示建设者拥有极其强大的社会号召能力、广泛的动员能力和严密的组织能力。这种能力正是对文明内涵最为精彩的高度概括,是文明高度的真实写照和重要标志。所以,中国古代文明研究,归根结底是要探索早期社会发生与发展的进步机制,但凡能够说明社会进步的要素都是文明起源研究考察的对象与内容,而不是照搬照抄国外的经验。

石峁古城在古代中国绝不是孤立的事件,此前辽宁牛河梁遗址的神庙石冢大圣地,浙江余杭良渚的大城大坝大祭坛,山西襄汾陶寺的大城大墓观象台等,无不证明超大工程与社会号召能力、动员能力和组织能力息息相关,互为表里,其本身就是文明的见证。如此令人匪夷所思的能力从何而来呢?考察与上述大工程形影相随的大墓葬、大祭典、大祭坛,就会发现它们都不是普通的公共设施,据此可以断言中国古代的礼制是大工程的灵魂,礼制的凝聚力、感召力、穿透力鼓舞和激励着早期中国先民前仆后继,勇往直前,不断发明创造出举世瞩目的人间奇迹和灿烂夺目的惊世辉煌。礼制是中国古代文明的核心特色,考察中国古代文明理应提出礼制的标准。

总之,中国考古学不论是为自身的发展,还是为世界古代文明研究作贡献,都必须争取文明起源标志的话语权,提出符合实际、表述清楚、概括准确、内涵丰富的文明起源的中国标志。这无疑是石峁古城给人的重要启示。

(摘编自2017年1月10日《光明日报》卜工《超级工程:文明起源的中国标准——从石峁说开去》)

【小题1】下列关于原文内容的理解和分析,正确的一项是(   )
A.对于柴尔德有关“文明标志”的观点,中国考古研究者既应把它奉为标准,也要在借鉴的基础上结合中国实际形成自己的标志。
B.从石峁古城的祭典遗存可以看出当时社会秩序的规整,而这种铁血秩序的存在显示了建设者拥有非同寻常的社会号召能力和动员组织能力。
C.石峁古城城址规模超大,设计标准很高,建筑工艺精良,堪称大制作,足以证明但凡可以体现社会进步的要素都是文明起源的中国标志。
D.中国考古学界要在世界考古学的专业领域争取话语权,这不仅能促进中国考古学的发展,也能为世界古代文明研究做出贡献。
【小题2】下列对原文论证的相关分析,不正确的一项是(   )
A.文章层层深入展开论证。先亮出英国考古学家柴尔德的观点,接着指出中国应总结自己的文明标志,然后以石峁古城等超大工程为例论证中国应提出怎样的文明标志。
B.文章第二段将中国和西亚地区的古代文明进行对比,目的是要证明:多样性世界存在多样性文明,当然也就需要多样性的文明标志。
C.文章第三段以石峁古城为例,强调在中国古代文明研究中,早期社会发生与发展的进步机制应成为研究考察的对象与内容。
D.文章通过对石峁古城的城址规模、祭典遗址等方面的考察,证明礼制是大工程的灵魂,考察中国古代文明理应提出礼制的标准。
【小题3】根据原文内容,下列说法不正确的一项是(  )
A.在古代中国,标准的城市出现得相对较晚,是因为中国古代社会重农轻商,城池里面根本没有集市,更没有商贸活动。
B.石峁古城所出土的文物精品是当时广泛的文化交流的一种体现,而这在某种程度上也表明了当时已具有相当成熟的文明。
C.很多中国古代遗址都是超大工程,建设这些工程需要超强的号召能力、动员能力与组织能力,这本身就是文明发展的结果。
D.礼制是中国古代文明的魂魄之所系,根基之所在,早期的中国先民正是在礼制的鼓舞和激励下,创造出灿烂文明的。

同类题3

阅读下面的文字,完成下面小题。
《周礼·春官》提出“以乐德教国子中、和、袛、庸、孝、友”。而对于此六者的具体含义,《周礼》中并没有作出任何说明,于是给后人留下困惑。郑玄注云:“中犹忠也;和,刚柔适也;祗,敬;庸,有常也;善父母曰孝,善兄弟曰友。”今人解说周礼》“乐德”,一般都以郑注为圭臬,释“乐德”为乐之道德,以“中”为忠孝之“忠”,以“庸”为“有常”,认为此六者都是指道德精神。
其实,郑注对六德的解释是有问题的。问题之一,《周礼·春官》六德的“中”与忠心、忠诚之“忠”是不沾边的,而是本字本义,是中正、适中。秉持中正之道是先秦儒家所倡导的重要政治主张与哲学理念。《尚书·大禹谟》说:“维精维一,允执厥中。”执中就是执行中正之道,行事要不偏不倚,无过无不及。周人以六为中数,色尚中色(黄色),声尚中声,德尚中庸。《国语》载,周景王欲铸大钟无射,乐官伶州鳩说:“夫有和平之声,则有蕃殖之财。于是乎道之以中德,咏之以中音,德音不愆,以合神人,神是以宁,民是以听。”伶州鸠所谓中音,即中正之音;所谓中德,就是中正的品性,亦即中庸之德。孔子说:“中庸之为德也,其至矣乎!”郑注问题之二,是释“庸”为“有常”。何谓“有常”?“常”有经常、长久、平凡、法度、纲常等诸多义项。如果把“有常”理解为中和可常行之德,则与此前“中”“和”二德明显重复,古人行文质朴精练,绝没有这种叠床架屋式的文法。郑注以“有常”释庸,不但令人费解,而且在文理上也有滞碍。
今人一提到“乐德”,往往认为“德”就是道德,“乐德”就是乐的道德精神。实际上这是一个不小的误解。“德”是先秦文献中的习见用语,它的初始义并不指道德,而是直视前方,用力向上攀升。先秦文献中的“德”字意义极为丰富,并且通常不是指称道德,而是指称行为、属性、政教、恩惠等等。“以乐德教国子”,意即教国子懂得乐的本质。
综上,《周礼·春官》“乐德”,大体上具有三方面内涵。中、和主要是对乐艺术的风格要求;祗、庸是指乐教应当体现尊尊、用贤的政治原则。以上四德基本不属于道德的范畴。六德之中,只有孝、友才真正具有伦理道德意蕴。中和、祗庸、孝友是一个整体,共同体现了儒家乐教的原则要求。“以乐德教国子”,集中反映了先秦儒家崇礼乐、尚德教的政教诉求。乐在先秦时代,主要不是用于娱乐,而是用于政教。他们认为,礼乐与政治息息相通,“金石丝竹,所以道(导)德也”。因此,重视乐艺术的品性格调,强化乐德教育,成为儒家教化的必然要求,也是儒家乐论的核心原则。
(摘编自邓安生《简说〈周礼〉“乐德”》)
【小题1】下列关于原文内容的理解和分析,不正确的一项是
A.周人以六为中数,所以《周礼》以六德阐释乐德,只是没说明其具体含义。
B.作者认为郑玄注解“庸”为“有常”,与“中”“和”二德有语意上的重复。
C.先秦儒家重视乐德,乐主要不用于娱乐而用于政教,礼乐与政治息息相关。
D.“以乐德教国子”,是要教国子懂得乐的本质,重视的是乐艺术的品性格调。
【小题2】下列对原文论证的相关分析,不正确的一项是
A.文章第一段叙述郑玄和今人对《周礼》中乐德的理解,明确了论述的对象。
B.文章第二、三段分别就郑注存在的两个问题和今人的一个误解进行了批驳。
C.文章第四段总结全文,综合了上文的论证分析,指出乐德其实与道德无关
D.文章立足于经典,以经典解释经典,并且以先秦文献作为主要的论证依据。
【小题3】根据原文内容,下列说法正确的一项是
A.郑玄对乐德的注释有严重问题,后人在理解乐德时不应再依据郑玄的注释。
B.如果郑玄读过《国语》,看到伶州鸠的话,就不会对乐德产生错误的理解。
C.阅读古典文献时,都应该按照字的本义来进行理解,绝不能进行任何引申。
D.对经典的理解,应该立足作品当时的语言环境,不能盲从学者的一家之言。

同类题4

阅读王维的十九种方式

在很多人看来,诗歌翻译是所得不偿劳的事情。美国诗人弗罗斯特甚至干脆地说,诗一旦被翻译,就面目全非。至于中国古诗西译的艰难,就更显得触目惊心,由此而引发的中国古诗不能翻译的议论,也是纷纭不已。然而这种意见显然是不可取的,尤其是对于翻译这种文明交流的重要媒介,更需要的是对其可能性的细致探讨。作为中国读者,我们容易读到中国翻译家对古诗西译的意见,我们也更容易相信,凭借母语和文化上的优势,这些翻译家更有资格来分析古诗传译的成功与局限。这种认识其实很值得反思,在北美一些大学有关东亚文明的课堂上,有一本小书经常被当作重要的参考,它正为上述反思提供了有趣的视角。

这部小书,是由美国翻译家艾略特·温伯格与墨西哥著名诗人帕斯合著的《阅读王维的十九种方式》。书中汇集了1980年以前西方对于王维《鹿柴》一诗的十六种译文,其中包括十三种英译、两种法译、一种西班牙语译文,温伯格对之一一作出点评。此书作者温伯格,是一位优秀的翻译家,他曾大量翻译过帕斯等拉美作家的作品;在中文方面,他与人合作,译有北岛的诗集。

与坚决否定翻译的意见不同的是,温伯格认为诗是值得翻译的:“伟大的诗作总是被不断变形,不断翻译,一首诗倘若只能原封不动,那它就无足观。”这不是翻译家对自身职业的偏袒,而是出于对翻译的独特认识。温伯格提出,翻译其实是一种阅读阐释行为,正如任何阅读阐释都因为要融入阐释者的智性与情感因而不可能产生完全相同的阐释一样,翻译也将因为翻译者本身条件的差别因而不可能产生完全相同的翻译。任何一种翻译,都是一种和原作交流的方式,温伯格对自己点评的各种译文,以并列的方式提出,其中不仅各种语种的译文并存,佳译与劣译共在,甚至以汉字和拼音写就的原作,以及用英语逐字一一对应的译作也作为三种方式并列其中,所以此书以“十九种方式”命名。将翻译视为阐释与交流,而不是对原作的存真复原,是温伯格异常鲜明的看法,这也许就是他身为西方人,而自信可以点评古诗西译之得失的重要原因。在温伯格看来,翻译中重要的是译者与原作进行阐释与交流的能力,而单纯文化背景与语言习惯的熟稔,倘若不能融贯于生动的交流之中,就未必是可称道的优势。

【小题1】作者说“这种意见显然是不可取的”对“这种意见”理解最准确的一项是
A.中国古诗不能翻译。
B.因为翻译工作太难而不愿进行。
C.诗歌翻译是所得不偿劳的事情。
D.因为交流之艰难而否定交流之可能。
【小题2】对第一、二自然段内容的理解或分析,有误的一项
A.过去一直有人认为,凭借母语和文化背景方面的优势,中国翻译家实现中国古诗西译,效果肯定会更好一些。
B.温伯格遴选了上世纪八十年代以前比较典型的《鹿柴》的十九种文本作为例子,来说明自己的古诗西译认识。
C.第二段中提及温伯格包括中诗西译的翻译成果,实际上是从侧面来表明,温伯格的认识有其深厚的实践基础。
D.温伯格站在一个西方翻译家的角度对中国古诗西译所作的独特观察,已经引起了学术界的关注和积极回应。
【小题3】对第三自然段内容的理解或分析,不符合温伯格认识的一项是
A.一首或一部诗作只有在被不断变形、不断翻译之中,才可以见出其真正意义所在。
B.正如“有一千个读者,便会有一千个哈姆莱特”所揭示的一样,同一部作品的翻译也会因翻译家不同而面貌不同。
C.《阅读王维的十九种方式》的命名以及付诸出版,不仅仅是一种翻译实践的总结,更是一种翻译思想的昭示。
D.文化背景以及语言习惯的熟稔,对于翻译行为的完成及翻译成果的质量保证而言,当然是可以发挥积极作用的。

同类题5

阅读下面的材料,完成各题。

材料一:

北京师范大学文化创新与传播研究院日前发布《2017 外国人对中国文化认知调研》报告。报告调查了美国、英国、法国、德国、日本、韩国、俄罗斯、印度、哈萨克斯坦、南非、埃及、土耳其、以色列、印度尼西亚、巴西 15 个国家的民众对中国文化符号的认知度。

表一 2017 年度问卷涉及的中国文化符号

中国哲学观念

中庸之道

和而不同

 

 

 

 

中国人物形象

孙悟空

莫言

孙杨

 

 

 

 

中国自然资源

泰山

西湖

川滇金丝猴

 

 

 

 

中国人文资源

中医

丝绸之路

二十四节气

 

 

 

 

中国生活方式

火锅

算盘

汉服

 

 

 

 

中国艺术形态

敦煌舞

古琴

篆刻

 

 

 

 

 

 

图一 中国文化符号认知度比较(得分区间为 0-5 分)

(摘自《2017 外国人对中国文化认知调研》2018.10)

材料二:

如今,武术功夫的对外传播形式更加丰富,融合了现代元素,在海内外获得了很多粉丝。武术功夫类 词汇的广泛传播,关键因为这些词汇有着较为具象的传播载体——电影。即使在南非这样对中国话语的报 道并不频繁的国家,武术功夫类词汇仍有着较高的“存在感”,其主要原因就在于功夫片的强大影响力。

中国影视作品在海外热播,生动讲述中国故事,让越来越多的海外民众通过影视剧对中国有了更真实、 更接地气的认知。在一批优秀中国影视节目的推动下,“买单”“麻将”“户口”“关系”等中国特色词汇及“你好”“谢谢”“对不起”等日常生活礼貌用语逐渐被国外民众熟知。

(摘编自《中国话语海外认知度报告》2018.2)

材料三:

近几年,我国大力开展对外翻译传播活动,取得了一定成绩。但在翻译实践中,受众意识不足的现象并不在少数。一些译者在译前准备时没做好充分考证,尚未真正理会典籍精髓就生搬硬套,想当然地选词 用句,不仅缺少受众意识,甚至连典籍文化风貌都难以还原。

时政话语在对外传播时,海外受众的理解或多或少打了“折扣”,存在着不接受甚至不认同的情况;一些民生新闻报道也难以为海外受众所喜闻乐见。除了意识形态不够合拍,受众所惯常的语言表达偏好、舆论导向、传播方式与渠道等差异也都是触发这些不和谐现象的关键所在。

刘慈欣、残雪等作家的作品译介是较为成功的个案。他们的翻译文字特色符合目标受众的文学审美,能唤起目标受众的阅读兴趣。由外国译者主导,中外译者合作的译介主体应是较为理想的结构模式,这样既可以保证译本的可读性和可接受性,同时保证了译本对于原著的尊重与忠实度。相互契合的主体经验促使译者能产出与原作“等身”的佳译,而受众能积极接受译出语的信息,更易于沟通,是顺利传播的保障。

(摘编自陈行舟《受众意识在我国对外文化传播中的重要性》2019.4)

材料四

在跨文化传播中,互联网以其即时、互动、多媒体、海量信息等特性促进了信息的互通互联,对于国 外受众来说,互联网已经成为了解中国文化的最主要渠道。从不同渠道所传播的中国文化信息的可信度上 看,可信度最高的是家人和朋友,其次是互联网,再次是报刊杂志,排在最末的是广播电视等大众媒体。随着社交媒体的兴起,移动互联网时代的到来,国内外民众借由新媒体实现的人际信息活动交流越来越多。

每一个中国人,在与外国人进行工作、学习、日常生活的交流时,也在无形中传播着中国文化。

(摘编自《外国人对中国文化认知与意愿》2017.6)

【小题1】下列对材料一的相关内容的理解,不正确的一项是( )
A.从中国文化符号的认知现状来看,外国人对带有古老中国印记的符号认知度相对较高。
B.不同类别的中国文化符号的认知程度存在较为显著的差异,中国人文资源的认知度最高。
C.对像莫言、孙杨、孙悟空等带有当代中国特征的中国文化元素,外国人的认知度不高。
D.中国哲学符号的认知度较低,可能与多数外国人不理解其中蕴含的传统文化观念有关。
【小题2】下列对材料相关内容的概括和分析,正确的一项是( )
A.古琴、篆刻等传统艺术形态具有巨大魅力,然而因为与时代结合度不高而难以吸引外国青年。
B.武术风靡海外离不开传播渠道的多样化,李小龙、成龙等功夫电影明星的出现是武术风靡的关键。
C.文学作品的翻译要以唤起目标受众的阅读兴趣为首要目标,中外译者合作是保证译本可读性的主要方式。
D.根据材料四可知,社交媒体已成为国内外民众的交流媒介,也是中外文化认知的重要渠道。
【小题3】中国文化要“走出去”,应该怎么做?请结合材料给出你的建议。