题干

阅读下文,回答问题

    陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2019-06-04 10:10:56

答案(点此获取答案解析)

同类题4

根据短文理解,选择正确答案。

    A year ago, I paid no attention to English idioms( 习语 ), though my teacher emphasized(强调) the importance again and again. But soon, the importance of English idioms was shown in an amusing experience.

    One day, I happened to meet an Englishman on the road, and soon we began to talk. As I was talking about how I was studying English, the foreigner seemed to be astonished. Gently shaking his head, shrugging his shoulders, he said, “You don't say!” “You don't say!” I was puzzled. I thought, perhaps this is not an appropriate(合适的) topic. “Well, I'd better change the topic.” So I said to him. “Well, shall we talk about the Great Wall? By the way, have you ever been there?” “Certainly, everyone back home will laugh at me if I leave China without seeing it. It was magnificent(宏伟的).” He was deep in thought when I began to talk like a tourist guide. “The Great Wall is one of the wonders in the world. We are very proud of it.” Soon I was interrupted again by his words “You don't say!” I couldn't help asking, “Why do you ask me not to talk about it?” “Well, I didn't request you to do so,” he answered, greatly surprised. I said, “Didn't you say ‘you don't say?'” Hearing this, the Englishman laughed to tears. He began to explain, “‘You don't say' actually means ‘really!'. It is an expression of surprise. Perhaps you don't pay attention to English idioms.” Only then did I know I had made a fool of myself. Since then I have been more careful with idiomatic expressions(习语表达). Remember -- what the English teachers said is always right to us students.