题干

隋朝《开皇律》“置十恶之条,多采后齐之制,而颇有损益。一曰谋反,二曰谋大逆,三曰谋叛,四曰恶逆,五曰不道,六曰大不敬,七曰不孝,八曰不睦,九曰不义,十曰内乱。犯十恶及故杀人狱成者,虽会赦,犹除名”。这些律条的制定(    )

A:存在着重罪轻罚倾向

B:体现了专制制度的完善

C:受儒学思想影响较深

D:有利于社会的公平公正

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2012-02-15 08:35:21

答案(点此获取答案解析)

C

同类题2

    "Can I see my baby?" the happy new mother asked. When the baby was lying in her arms and she moved the cloth to look upon his tiny face, she gasped(吃力地喘着气). The doctor turned quickly and looked out of the hospital window. The baby had been born without ears. Luckily, time proved that the baby's hearing was perfect. Though the misfortune(不幸)happened to him, he grew into a handsome boy. Yet he felt ashamed when he communicated with others.
    "You should get in touch with other young people," his mother told him, with a kindness in her heart. The boy's father talked with the family doctor about his ears. "Could nothing be done?"the father asked. "I believe I could give him a pair of outer ears, if they could be got," the doctor replied.
    Two years went by. One day, his father said to the son, "You are going to the hospital, Son. Mother and I have someone who will donate the ears you need, but it's a secret."The operation is a big success. Later he married and entered the diplomatic(外交的) service. One day, he asked his father, "Who gave the ears? Who gave me so much? I could never do enough for him or her."
    "You could, my son," said the father, "but the agreement was that you are not to know…not yet."
    The years kept their secret, but one of the darkest days did come. He stood with his father over his mother's casket(棺材). Slowly, the father stretched forth(伸出) a hand and raised the thick, reddish brown hair to reveal the mother had no outer ears.
    "Mother said she was glad she never let her hair be cut," his father whispered gently, "and nobody ever thought mother less beautiful, did they?"