题干

临床上根据病人病情需要,有针对性地选用不同的血液成分进行输血,对于贫血、大面积烧伤和血小板缺乏者,应分别输入(    )

A:血小板、血浆、红细胞

B:红细胞、血浆、血小板

C:血浆、红细胞、血小板

D:红细胞、血小板、血浆

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2019-04-10 05:44:21

答案(点此获取答案解析)

B

同类题1

阅读下文,回答问题

长在心上的眼睛

梅贻涵

       小驴的爸爸妈妈扔下当时才三岁的小驴进城打工的第二年,奶奶的双眼突然就什么也看不见了,走路只能拄着棍子。可最近,小驴惊讶地发现,奶奶的眼睛似乎复明了。

       做饭切菜时,明晃晃的菜刀紧挨着奶奶的手刷刷地飞,吓得小驴直吸冷气,可奶奶手下的菜切得又细又匀,刀丝毫没伤到手。平时吃饭,奶奶总是将盛得满满的一碗给小驴,自己碗里的饭却浅浅的。小驴很是心疼奶奶,有时趁奶奶不注意,偷偷地将盛得多的那碗换给奶奶,可每次都会被奶奶发现。小驴以为奶奶的眼睛复明了,悄悄地将手指放在奶奶的眼睛前面晃了晃,可奶奶还是一点也感觉不到。小驴想,奶奶一定具有了特异功能。

      小驴的爸爸妈妈每到秋天都给小驴邮鞋。可这年秋天,鞋没有邮来。小驴脚上的旧鞋,鞋底都快磨透了。可他不想告诉奶奶,他知道奶奶没有钱买。冬天很快来了,小驴脚上的鞋急得张开了嘴,五个脚指头冻成了胡萝卜头。

       到了晚上,小驴脚痛,睡不着觉,他发现奶奶到了深夜也不睡,总是背对着他坐着。小驴问奶奶,奶奶说:“躺着累,坐一会儿。”许多天过去了,奶奶经常一坐就是大半夜。

       周日,小驴一大早就来到村外的山上。山上的雪很大,到处白茫茫的,地上的草木全都盖上了厚厚的大被子。小驴用一把小铲子扒开积雪,挖出藏在雪下的一种草根根,宝贝似的装进一个红色塑料袋里。这种草根很少,小驴四处寻找着,不知什么时候,小驴露在外面的脚趾被树枝扎破了,雪地上留下鲜红的血迹。可小驴仍不停地找着,挖着,脚上的鞋也磨得没有了底。

       回来的路上,小驴遇到大胖。大胖不解地说:“你真傻啊,怎么大冬天穿个没底儿的鞋四处跑?”平时,小驴就怕别人说他傻。因为他听人说,因为他傻,爸爸妈妈才不要他了。可这次小驴没生气,他笑了笑,转身一瘸一拐地往家跑。回到家,小驴举着塑料袋冲奶奶喊:“奶奶,这是给你的药。”奶奶赶紧接过来用手摸了摸,“驴儿,你这是在哪儿弄的?”“我在山上挖的。王爷爷说,这草能治失眠。”奶奶眼眶红了,急忙弯腰下去抓小驴的脚,她用颤抖的手脱去小驴脚上那双破得实在不能再穿的鞋,将小驴那两只脚放在自己的衣服里暖着。过了一会儿,奶奶放下小驴的脚,从床头柜上拿起一双棉鞋:“穿上试试,看合脚不?”小驴突然明白了,原来奶奶夜里坐着不睡,是在黑暗中一针一线地给他做鞋。他流着泪说:“奶奶,你是不是有特异功能?”奶奶摇摇头。“那你怎么看到的?”

       “用心。”

       “心上也长着眼睛?”小驴惊奇地问。

       “是的,每个人的心上都长着一双眼睛。”奶奶笑了笑说。

同类题4

阅读理解

    A European Union program is letting blind people experience famous paintings for the first time. It uses three dimensional(3-D) printing to re-create famous paintings so they can be touched.

    One painting printed with the new technology is Gustav Klimt's “The Kiss.” It is a popular attraction at the Belvedere Museum in Vienna, Austria. The painting shows a man and a woman standing in a field filled with flowers. They are wearing gold robes and have their arms around each other. The man leans down to kiss the woman.

    Klimt finished the painting in 1908. Until now, people who had trouble seeing could not appreciate the artwork. But thanks to the reproduction they can touch the piece and feel the ridges and depressions. Andreas Reichinger started making 3-D versions of artwork in 2010. He said this reproduction was his most difficult project because the couple's robes are so detailed.

    Dominika Raditsch is a blind museum visitor. She touched the reproduction. As she moved her hands around it she said, “Exactly, can you see these? There are so many details.” Raditsch said she can imagine what the original painting looks like when she touches the reproduction. “It's somehow round. You can feel it. You can feel it. It comes with it. And in many places it's so smooth. And then I think to myself: it probably shines too!” Raditsch said.

    The Belvedere is not the only museum to have 3-D versions of its artwork. Some of the pieces at the Prado, in Madrid, Spain, have reproductions that can be touched. But the piece in Vienna has one special part: It is made with widely available 3-D printing technology. That means one day, blind art fans anywhere in the world could download the source files and print the reproductions themselves.

根据短文内容,选择最佳答案,并将选定答案的字母标号填在题前括号内。