题干

People smile at times. However, the meaning of a smile in different cultures may be different. Depending on different cultures, smiling can express joy and amusement, but it can also indicate embarrassment. The following examples show this point of view:
In an attempt to be open and friendly, people in the United States smile a lot. Every one smiles at each other, this nonverbal communication shows being friendly in the United States. However,in China, smiling is not only an expression of happiness, but also a way to avoid being embarrassed. Chinese people like smiling when they are embarrassed in order to avoid embarrassment. Smiling is a kind of good will but not sneer(嘲笑). For example: When a child falls off from a bike, the adults in China may smile, which is a kind of gentle encouragement and may not be a kind of impolite laugh.
When a person from the United States might blush(脸红)with embarrassment or become offensive, a Chinese might blush with smile. To avoid serious misunderstanding, people who engage in intercultural communication should be able to understand the meaning of smiling appropriately. Related to the smile is the laugh. Also, different cultures have different meanings about laugh. For example, Americans can enjoy a very heartfelt belly (腹部) laugh that comes from the deepest emotions. However, most Chinese seldom laugh that way because they are thought to be silly except among close friends.
【小题1】We can use smile to express all of the following feelings except _________,
A.joy and happinessB.amusement
C.embarrassmentD.fear
【小题2】People often smile at each other in the United States because _________.
A.they are very happy
B.they want to show they are friendly
C.they want to hide their true feelings
D.they want to avoid embarrassment
【小题3】In China, seeing a child falls off a bike, an adult will smile in order to _______.
A.laugh at him
B.avoid his own embarrassment
C.avoid embarrassment and encourage the boy
D.show his politeness
【小题4】We can infer from the last paragraph that_______.
A.people in China seldom laugh.
B.Smiling is related to laugh.
C.Americans seldom hide their true feelings.
D.The Chinese will blush when they are embarrassed.
【小题5】What is mainly talked about in the passage?
A.People smile at times.
B.Smiling can express different feelings depending on different cultures.
C.Americans are more open and friendly than Chinese people.
D.The Chinese people often hide their true feelings.
上一题 下一题 0.99难度 阅读理解 更新时间:2018-09-03 09:16:37

答案(点此获取答案解析)

同类题1

   Facial expressions carry meaning that is determined by situations and relationships. For example, in American culture (文化) the smile is in general an expression of pleasure. Yet it also has other uses. A woman’s smile at a police officer does not carry the same meaning as the smile she gives to a young child. A smile may show love or politeness. It can also hide true feelings. It often causes confusion (困惑) across cultures. For example, many people in Russia consider smiling at strangers in public to be unusual and even improper. Yet many Americans smile freely at strangers in public places (although this is less common in big cities).Some Russians believe that Americans smile in the wrong places; some Americans believe that Russians don’t smile enough. In Southeast Asian cultures, a smile is frequently used to cover painful feelings. Vietnamese people may tell a sad story but end the story with a smile.

Our faces show emotions (情感), but we should not attempt to "read" people from another culture as we would "read" someone from our own culture. The fact that members of one culture do not express their emotions as openly as do members of another does not mean that they do not experience emotions.

Rather, there are cultural differences in the amount of facial expressions permitted. For example, in public and in formal situations many Japanese do not show their emotions as freely as Americans do. When with friends, Japanese and Americans seem to show their emotions similarly.

It is difficult to generalize about Americans and facial expressiveness because of personal and cultural differences in the United States. People from certain cultural backgrounds in the United States seem to be more facially expressive than others. The key is to try not to judge people whose ways of showing emotion are different. If we judge according to our own cultural habits, we may make the mistake of "reading" the other person incorrectly.

【小题1】What does the smile usually mean in America?
A.Love.B.Politeness.
C.Joy.D.Thankfulness.
【小题2】The author mentions the smile of the Vietnamese to prove that smile can ___ .
A.show friendliness to strangers
B.be used to hide true feelings
C.be used in the wrong places
D.show personal habits
【小题3】What should we do before attempting(尝试) to "read" people?
A.Learn about their relations with others.
B.Understand their cultural backgrounds.
C.Find out about their past experience.
D.Figure out what they will do next.
【小题4】What would be the best title for the test?
A.Cultural Differences
B.Smiles and Relationship
C.Facial Expressiveness
D.Habits and Emotions

同类题3

语法填空

Different countries have different customs. First,let's talk about the time 【小题1】(open)the present. If you are in China,it is rude to open it as soon as you receive it. But in Britain and America,people will open it at once,because the givers like to see 【小题2】 the person reacts.

Now let's talk about different wedding 【小题3】(ceremony). In Korea,people will have a live hen and a live rooster — a hen is for good luck,and a rooster is for driving away bad things.

In Brunei,at wedding receptions,men and women sit in separate areas. The men are with the bridegroom while the women with the bride. Furthermore,alcohol 【小题4】(prohibit)in Brunei's weddings,which is 【小题5】(complete)different in China. Similar 【小题6】 parts of China, Brunei's people will play drums for hours or even a whole night for a wedding.  Another common custom to parts of China is that people will take off shoes before entering others' room.

Different languages can explain the cultural differences, but it's not always right. The British and the Americans share the same language, 【小题7】 they do not always have the same customs.

Take Bonfire Night as an example, the British 【小题8】(be) fond of it, while the Americans are not familiar with it.

All in all, there are many cultural differences around the world. Only by having 【小题9】 good knowledge of them can we behave properly when 【小题10】 (communicate).

同类题4

   When HarmonyOS, the Chinese self-developed operating system for Huawei mobile devices, was released on Aug 9, it quickly became a hot topic on social media. Many believe it not only represents the rise of the country as a tech power, but also pays tribute (致敬) to classical Chinese culture by naming the system “Hongmeng” in Chinese. “Hongmong” is a classical word from the Taoist (道家) text Zhuangzi. In the ancient times of Chinese myths and legends, “Hongmeng” was used to describe the original state of the universe before matter existed.

For HarmonyOS, “Hongmeng” indicates the developers’ aim to make an innovative operating system, unlike any other. Besides “Hongmeng”, Huawei has also registered many of its products under the names of legendary creatures from Chinese mythology, such as “Qilin”for the Kin mobile chip, and “Kunpeng” for the server chip. Many Chinese internet users and media have praised Huawei’s use of these names, “as they stand for Chinese wisdom and ancient people’s imagination and spirit of exploration”, Global Times noted.

In fact, Huawei is not alone in using traditional culture for modern ventures. Ne Zha, the new film, also portrays traditional culture in a modern context. Earlier this month it became the biggest animated movie in China and was called “the glorious light of domestic anime”. The movie is loosely based on the well-known work of classical Chinese mythology The Investiture of the Gods. Unlike his attractive heroic character in previous cinematic works, Ne Zha is shown as a rebellious underdog, who has to overcome hardship and his dark fate to become a hero. Many young Chinese people can relate to Ne Zha, who encourages them to become dream-chasers and fate-changers. As Global Times put it, today by revisiting and incorporating a modern context, “ancient mythology has the power to stir up contemporary imagination in young people”. After all, imagination is the beginning of creation.

【小题1】Why did Huawei name the new system “Hongmeng” in Chinese?
A.Huawei was interested in describing the original state of the universe.
B.Huawei targeted at designing a unique operating system in the world.
C.Huawei aimed to develop classical culture.
D.Huawei was fond of Chinese myths and legends.
【小题2】What was Global Times’ tone about Huawei’s use of the names from ancient cultures?
A.Admirable.B.Indifferent.
C.Neutral.D.Critical.
【小题3】Which statement about the new movie Ne Zha is NOT true?
A.Not all the plot is based on the popular Chinese mythology.
B.The new film Ne Zha means a lot to domestic anime in China.
C.The character of Ne Zha is a failure at first in previous works.
D.The film Ne Zha encourages many youth to achieve dreams.
【小题4】What’s the passage mainly about?
A.Huawei’s new names for its products and their influence.
B.A brief introduction of a new successful movie Ne Zha.
C.Imagination is important and the beginning of creation.
D.Ancient cultures come into new life and inspire imagination.