(甲)少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
(乙)一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕所遗行室①,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈②寸,遂割破爪下皮,以吹豕③之法吹之。极力吹移时④,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直流不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!
(选自《聊斋志异》)
(注释)①行室:供耕作者暂时歇息的简陋棚屋。②盈:满③豕(shī)猪④移时:一会儿。A.意将隧入以攻其后也(《狼》) | B.可以为师矣(《论语》) |
C.以吹豕之法吹之(《狼三则》) | D.静以修身(《诫子书》) |