阅读下面的文字,完成下列小题。
没有自我的群体性写作
高尔泰
①一百多年前,在敦煌莫高窟藏经洞,发现了大批古代文书。根据纸质、墨迹、题记、内容等考证,是从东汉到西夏七百多年间的五万多件经卷。主要是手写本,少量是印刻本。
②佛经源出印度,初无笔录。佛陀圆寂几百年后,弟子们集会讨论,才开始有梵文写本。又几百年后,随教东渐,才开始有汉文译本。佛经的汉文译者精通梵汉两文,又怀着敬畏之心,译经慎重其事,当能有“信”“雅”之功。“达”则未必。原文博大精妙,古汉语能动多义,译文不免难懂。如“般若”,有智慧义,但不是一般智慧,无从译,只能音译。译文需要阐释,音译更离不开阐释。魏晋南北朝以来名士名僧之间的许多争辩,有心无心地,也带有争夺阐释权(包括老、庄的阐释权)的成分。
③不识字和粗通文墨的善男信女,很难读懂佛经,只能由寺庙里讲经的和尚说了算。讲经的和尚,对佛经的理解深浅不同,但都力求讲得通俗易懂。用生动的口头语言,把本土和中原的民间传说、闾巷歌谣和志怪传奇之类有趣的故事结合进去,与经义相附会,即兴发挥,连说带唱,以吸引听众,叫做“俗讲”。
④俗讲的形式,有点儿像民间的说书。四川出土的东汉击鼓说书俑,生动传达了巴楚文化和中原文化,在宫廷倡优文化和民间市井文化中融汇的信息。我们可借以想象,当年和尚“俗讲”的情景。讲经的和尚留下一些稿本。敦煌遗书中,有一种写本,叫“变文”,也就是“俗讲”的稿本。
⑤这些稿本,用毛笔写在纸上,谨敬工整。字迹钉头鼠尾,佳者是“经体”范本。大多语言粗糙,掺和着儒家意识和鬼神迷信。稿本出手,就被视同经典,信众通称“宝卷”或者“宣卷”,可据以弘法。
⑥在这些变文中,看不到作者独立的自我。但是可以看到,佛家和儒家群体性庙堂文化的逐渐趋同。例如,《报恩经》变文,渗入了许多汉儒忠孝节烈之类的公共伦理。
⑦这些变文,除历史价值、书法价值,也有一定的文学史价值。清末民初胡适、刘半农提倡白话文,曾经很推崇它把书面语言变为口头语言的努力。鲁迅《中国小说史略》被誉为“中国小说史的一部开山著作”,亦以之为宋人话本滥觞
①。宋人话本,不以传教为目的,主要是个人谋生手段,迎合听众趣味,仍然是一种公共写作。说书人可以有自己的行会,有编写“话本”的作坊,也有代代相传的秘笈,可以有定点,也可以走四方。从陆游诗“斜阳古柳赵家庄,负鼓盲翁正作场。死后是非谁管得,满村听说蔡中郎”,可以想见一斑。
⑧就在这一斑中,也透着汉儒传统。蔡邕之罪,叫“奸臣”,忠不忠君,是衡量是非善恶的标准。这种奴隶的道德,作为集体无意识,充满在田夫农妇、引车卖浆者喜闻乐见的段子之中。后来流行的《三国演义》《西游记》《水浒传》都不例外。刘“皇叔”才是正统,孙悟空跳不出如来佛的手掌心,梁山泊好汉只反贪官不反皇帝。这样的价值观,贯穿在中国千百年来演义家不同的作品之中。
⑨专家们看敦煌变文,一般都不过问价值取向,只着眼于文本体裁,都没有涉及到变文这种没有自我的群体性写作在理论上应该怎样定位的问题。
(选自《我怎么看文学》,有删改)
注:①滥觞:江河发源的地方水很浅,只能浮起酒杯。后指事物的开始或起源。
【小题1】下列关于原文内容的理解和分析,
不正确的一项是
A.一百多年前,在敦煌莫高窟藏经洞发现的大批古代文书,是从东汉到西夏七百多年间的经卷,主要是手写本。 |
B.因为佛经原文博大精妙,再加上古汉语能动多义,所以译文未必“达”,需要阐释,引发了名士名僧之间的许多争辩。 |
C.讲经的和尚,用生动的口头语言,把印度和中原的民间传说、闾巷歌谣和志怪传奇之类有趣的故事,与经义相附会,连说带唱,以吸引听众。 |
D.由鲁迅撰写的论述中国小说发展史的专著——《中国小说史略》,把变文作为宋人话本的起源。 |
【小题2】下列对原文论证的相关分析,
不正确的一项是
A.第二段以“般若”为例,论证了佛经有些内容无从翻译为汉文,只能音译且需要阐释。 |
B.第四段将“和尚‘俗讲’”与“民间的说书”进行类比,论述了变文是多种文化的融汇。 |
C.第七段引用陆游的诗句,既论证了宋人话本“是一种公共写作”,又引出了下文有关话本、演义小说等“透着汉儒传统”的论述。 |
D.佛经有写本、译本和宋人话本三种形式,全文从这三个角度论述了敦煌变文是“没有自我的群体性写作”的观点,表达了作者对文学的看法。 |
【小题3】结合全文,简析“变文”的价值。