于是秦王大怒,益发兵诣赵,诏王翦军以伐燕。十月而拔蓟城。燕王喜、太子丹等尽率其精兵东保于辽东。秦将李信追击燕王急,代王嘉乃遗燕王喜书曰:“秦所以尤追燕急者,以太子丹故也。今王诚杀丹献之秦王,秦王必解,而社稷幸得血食①。”其后李信追丹,丹匿衍水中,燕王乃使使斩太子丹,欲献之秦。秦复进兵攻之。后五年,秦卒灭燕,虏燕王喜。
其明年,秦并天下,立号为皇帝。于是秦逐太子丹、荆轲之客,皆亡。高渐离变名姓为人庸保②,匿作于宋子。久之,作苦,闻其家堂上客击筑,傍徨不能去。每出言曰:“彼有善有不善。”从者以告其主,曰:“彼庸乃知音,窃言是非。”家丈人③召使前击筑,一坐称善,赐酒。而高渐离念久隐畏约无穷时,乃退,出其装匣中筑与其善衣,更容貌而前。举坐客皆惊下与抗礼以为上客使击筑而歌客无不流涕而去者。宋子传客之,闻于秦始皇。秦始皇召见,人有识者,乃曰:“高渐离也。”秦皇帝惜其善击筑,重赦之,乃矐其目④。使击筑,未尝不称善。稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑朴秦皇帝,不中。于是遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。
(选自《史记·刺客列传》,有删改)
(注)①社稷幸得血食:国家或许侥幸得到保存。血食,享受祭祀。②庸保:帮工,伙计。庸,同“佣”,被雇用的人。③家丈人:东家,主人。④矐其目:弄瞎他的眼睛。A.举坐/客皆惊/下与抗礼以为上/客使击筑而歌/客无不流涕而去者 |
B.举坐客皆惊/下与抗礼/以为上客/使击筑而歌/客无不流涕而去者 |
C.举坐客皆惊/下与抗/礼以为上/客使击筑而歌/客无不流涕而去者 |
D.举坐/客皆惊/下与抗礼/以为上客/使击筑而歌/客无不流涕/而去者 |
A.太子,是中国古代帝王的法定继承人的称谓,被定为王位、皇位继位者的都是长子。 |
B.皇帝,最高封建统治者的称号。秦王嬴政统一中国后,创“皇帝”一词作为自己的封号。 |
C.社稷,“社”指土神,“稷”指谷神,古代君主都祭社稷,后来就用“社稷”代表国家。 |
D.诸侯,是古代中央政权所分封的各国国君的统称,汉以后也称分封的王和列侯为诸侯。 |
A.秦王被燕国派刺客的行为激怒,令王翦率军讨伐燕国,十月攻克燕国的都城蓟。 |
B.秦始皇统一天下后,派人追查太子丹和荆轲的门客,高渐离更名改姓藏匿在宋子做佣工。 |
C.高渐离得知别人知道了他的身份,不再担惊受怕地躲藏,于是换上了自己原来的行装。 |
D.秦始皇怜惜高渐离擅长击筑,于是赦免了他的死罪,弄瞎了他的眼睛,让他击筑。 |