(甲)世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故强有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于精枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
——韩愈《马说》
(乙)无和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州。既至,吸曰:“是岂不足为政耶!”其俗以男女质①钱,约不时赎,则没为奴婢。子厚悉令赎归,其尤盆力不能者,今书其佣,足相当②,则使归其质。
其召至京师而复为刺史也,中山刘梦得禹锡亦在遣中,当谐播州。子厚泣曰:“播州非人所居,而梦得亲在堂,吾不忍梦得之穷,无钟以白其大人③;且万无母子俱往理。”请于朝,将拜疏,愿以柳易播虽重得罪死不恨。遇有以梦得事白上者,梦得于是改刺连州。呜呼!士穷乃见节义。
——节选自韩愈《柳子厚墓志铭》
(注释)①质,这里典当,抵押的意思。②足相当,指佣工所值足以抵消借款本息。③大人,这里指刘禹锡的母亲。