题干

2015年12月,中非合作论坛峰会在南非举行,50各非洲国家元首、政府首脑等出席会议、峰会主题是“中非携手并进;合作共赢、共同发展.”这充分显示了中国(  )

A:与非洲国家经济同步增长

B:和平合作负责的大国形象

C:努力谋求本国利益最大化

D:在国际事务中的主导作用

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2018-06-28 03:35:38

答案(点此获取答案解析)

B

同类题2

阅读理解

    Chinese President Xi Jinping stressed Wednesday that the socialist path China has followed is "correct," and it is the choice of the “history and people.”

    Citing(引用) the remarkable achievements China has made over the past 37 years when it initiated the reform and opening-up policy, Xi noted that it only took several decades for China to complete the journey the developed countries have gone through for centuries.

    “That fully shows that the Chinese people are following a correct path,” the president said while addressing a banquet hosted by Lord Mayor of the City of London Alan Yarrow on Wednesday evening.

    Meanwhile, he pledged that China will stay committed to a peaceful development path and does not accept the logic that a country will seek hegemony(霸权,领导权) once it gets strong.

    “No one and nothing — in any reason — can influence China's determination and will to pursue the path of peaceful development,” he said.

    In his speech, the president also explained in detail about the development of friendly relations between China and Britain, citing tea culture, literature, movies, TV dramas, football and cultural exchanges.

    He specifically referred to Shakespeare's influence on him by sharing the story of his youth time in the countryside, when he was deeply attracted by the master's works.

    “The China-Britain friendship has been deeply rooted in the hearts of our two peoples. And there is a solid foundation in public opinion and in society for the two countries to grow long-term relations,” he added.