题干

2016年5月20日,台湾新任领导人蔡英文就职当天,国台办评论称,蔡英文没有明确承认“九二共识”,这是一份没有完成的答卷。5月25日,国台办主任张志军与台湾工商团体会谈时强调,台湾新执政当局在两岸关系的性质上,必须以实际行动,才能确保两岸和平发展得到良好局面;同时,强硬向台湾新执政当局喊话:“搞台独只有死路一条!”这表明(    )

①实现祖国的完全统一,是中华民族的根本利益所在               ②中国的主权和领土完整不容分割

③坚持一个中国原则,是两岸关系和平发展的政治基础           ④我国遵循“和平统一、一国两制”的方针,反对“台独”分裂活动决不妥协

A:①②③

B:②③④

C:①②④

D:①②③④

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2014-06-13 06:55:28

答案(点此获取答案解析)

D

同类题2

阅读下面短文,从短文后各题所给的四个选项(A, B, C和D)中,选出可以填入空白处的最佳选项,并在答题卡上将该项涂黑。

     “Daily Star, sir” called Jason, carrying some newspapers under his arm. The little boy had been running up and down the street, but there were still twenty 1 left. His voice was almost gone and his heart was 2. The shops would soon close, and all the people would go home. He would have to go home too, carrying the papers 3 money. He had hoped to sell more papers tonight to make more money to buy a4for his mother and some seeds for his bird. That was why he had bought the papers with all his money. He 5 as he thought of his failure to sell all his papers.

     “You don't know the 6of selling papers. You must shout, “Hot news! Bomb bursting!” another newsboy Chad told Jason. “7 it's not in the paper at all,” replied Jason. “Just run away quickly 8they have time to see, and you'll 9out and get your money,” Chad said.

    It was a new 10to Jason. He thought of his bird with no 11 and the cake he wanted to buy for his mother, but was 12 that he would not tell a lie. Though he was 13 a poor newsboy, he had been 14 some good things.

The next afternoon Jason went to the office for his papers 15 Several boys were crowding around Chad, who declared with a 16 smile that he sold six dozen the day before. He added that Jason 17 money because he would not tell a lie. The boy 18 at Jason. “You wouldn't tell a lie yesterday, my boy?” A gentleman at the office came up and patted Jason's shoulder 19.”You're just the boy I am looking for.” A week later, Jason started his new20. He lost sale of twenty papers because he would not tell a lie, but got a well-paid job because he told the truth.