题干

中国梦是解放和发展社会生产力的创造之梦,归根到底是依靠劳动才能实现的梦想。劳动是幸福的源泉,奋斗是梦想的路径。让崇尚劳动创造蔚然成风,让诚实劳动赢得美好生活成为社会共识。从历史唯物主义看,尊重劳动是基于(    )

①物质财富是人类文明发展进步的源泉

②劳动是人的存在方式和社会发展的基础

③劳动贡献是衡量人的自由全面发展的根本尺度

④劳动是促进人的自由全面发展的重要手段

A:①②

B:①③

C:③④

D:②④

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2012-08-08 02:38:50

答案(点此获取答案解析)

D

同类题4

阅读理解

    Spend any time in London, England's capital, and you'll quickly gather that it's a multicultural (多元文化的) community. Look around at your fellow passengers on the Tube(地铁)or the bus. They're of every skin color and dress differently to one another. Listen, and you'll hear many other languages besides English spoken. Some of these people, no doubt, will be tourists who are in London to see the sights. But others – in fact probably most – will be living their lives there, along with millions of others.

    Along with white British people, there are Britons from, or with parents and grandparents from, the Caribbean, India, China and most other places. This makes London a fascinating place in which to live. The reason is that when people settle in a place, they don't just buy a house and live there, but bring aspects of the culture of their “old country” with them.

    The most visible sign of this is the number of restaurants offering dishes from different parts of the world. In a city in which it's estimated 250 different languages are spoken, you can expect a similarly wide range of foods to be available. You would expect in one of the world's leading cities to encounter(遇到) French, Italian, Chinese and Indian eateries. But in London you'll also find Polish, Patagonian and Palestinian restaurants.

    However, London's multiculturalism isn't just about food. Many types of people are gathered in one space, but the way they live differently shows in that space. They worship(崇拜)differently, for one thing. Alongside the famous old English churches by Nicholas Hawksmoor and Christopher Wren – responsible for one of the capital's most famous landmark, St Paul's Cathedral—you'll find mosques(清真寺), temples and synagogues (犹太教堂).

      London even speaks its own special kind of English. Language experts created the term “Multicultural London English” to identify the dialect of English that appeared at the end of the last century.

    All of this makes London a very surprising and varied place to call your home. But, in a way, this has long been true. In the 18th century, the compiler(编纂者) of the first English dictionary, Samuel Johnson, once said: “ He who is tired of London is tired of life.”