下列句子翻译有误的一项是( )
A:甚矣吾哀也!久矣吾不复梦见周公! ——我衰老得多么厉害啊!我不再梦见周公已经很久了!
B:为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。 ——运用道德来治理国政,就好像北极星一样,安居其位,而其他星辰都环绕着它。
C:有恸乎?非夫人之为恸而谁为? ——真的过分悲痛了吗?不替那个人的死感到过分悲痛,还替谁感到过分悲痛呢?
D:岂若匹夫匹妇之为谅,自经于沟渎而莫之知也。 ——怎么能像普通男女那样地去轻信别人,自己从沟壑里经过也不知道危险。
甲、乙两同学骑自行车从A地沿同一条路到B地,已知乙比甲先出发,他们的骑行路程s(km)和骑行时间t(h)之间的函数关系如图所示,给出下列说法:(1)他们都骑了20km;(2)乙在途中停留了0.5h;(3)甲、乙两人同时到达目的地;(4)相遇后,甲的速度小于乙的速度.根据图象信息,以上说法中正确的有( )
— Patti, you see, Shenzhen is known for its styles of buildings.
—So everybody says that it is a museum of buildings.