题干

The following ____ some other examples.    

A:are

B:i

C:wa

D:were

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2019-05-07 08:20:39

答案(点此获取答案解析)

A

同类题1

阅读下面的文字,完成下列小题。

    杨继宗,字承芳,阳城人。天顺初进士,授刑部主事,…成化初,用王翱荐,擢嘉兴知府。以一仆自随,署斋萧然。性刚廉孤峭,人莫敢犯,而时时集父老问疾苦,为祛除之。大兴社学。民间子弟八岁不就学者,罚其父兄。遇学官以宾礼。师儒竟劝,文教大兴。御史孔儒清军,里老①多挞死。继宗榜曰:“御史杖人至死者,诣府报名。”儒怒。继宗入见曰:“为治有体。公但剔奸弊,劝惩官吏。若比户稽核,则有司事,非宪体也。”儒不能难,而心甚衔之。濒行,突入府署,发箧视之,敝衣数袭而已,儒惭而去中官过者,继宗遗以菱芡、历书。中官索钱,继宗即发牒取库金,曰:“金具在,与我印券。”中官咋舌不敢受。入觐,汪直欲见之,不可。宪宗问直朝觐官孰廉,直对曰:“天下不爱钱者,惟杨继宗一人耳。”九载秩满,超迁浙江按察使。数与中官张庆忤。庆兄敏在司礼,每于帝前毁继宗。帝曰:“得非不私一钱之杨继宗乎?”敏惶恐,遗书庆曰:“善遇之,上已知其人矣。”闻母丧,立出,止驿亭下,尽籍廨中器物付有司。惟携一仆、书数卷而还。继宗力持风节,而居心慈厚。为浙江按察时,仓官十余人坐缺粮系狱,至鬻子女以偿。继宗欲宽之而无由。一日送月俸至命量之则溢原数较他司亦然因悟仓吏缺粮之由将具实以闻众惧请于继宗愿捐俸代偿。由是十人者获释。尝监乡试得二卷,具朝服再拜曰:“二子当大魁天下,吾为朝廷得人贺耳。”及拆卷,王华、李旻也,后果相继为状元。人服其鉴。

(选自《明史·杨继宗传》)

同类题2

阅读理解

PRIVATE ENGLISH LESSONS

    An experienced teacher is offering private lessons in English.

Please email me at the address below and tell me.

    ·Your age

    ·Reasons for learning English

    ·Your level of English

    ·Areas that you need to focus on--grammar,listening,speaking,reading,writing,etc.

     Mrs Daniels(daniels@mail.corn)

Dear Mrs Daniels,

         I recently saw your advertisement on the university website offering private English lessons.I'm very interested in your private lessons and would like some more information.I am a student at Aston College here in Hong Kong studying English,so my language level is already quite good.

     However,I feel that I need to improve my listening and speaking skills.This is because I'm planning to study at London University in England next year and I think your lessons will help me to live and study abroad.

     Could you send me some more information about the lessons offered,such as where and when they will be held and how much they cost? Also,I would like to know whether you teach students in groups or one-on-one.

     I would be glad to supply any further information you might need.

                                                                                                                                 Regards,

                                                                                                                                                                 Li Hua