题干

游客坐在船中逆流而上,若说他是静止的,则选择的参照物是(  )

A:船舱

B:河水

C:迎面驶来的船

D:河岸上的树木

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2019-07-11 02:07:53

答案(点此获取答案解析)

A

同类题1

阅读下面短文,从短文后各题所给四个选项(A、B、C和D)中,选出可以填入空白处的最佳选项,并在答题卡上将该项涂黑

    Many people think that babysitting is one of the1jobs for young people. They imagine a teenager putting a few well-behaved children to bed and then continuing to watch television until the parents return home to hand over some money. Well, I can tell you how2that thought is.

    I now work all3on Wednesdays for a Ukrainian family with three young boys. In the early morning, I go there to 4the older two while their mother does her jobs or takes care of her six-month-old baby. However, I am also there to5their English by teaching them songs and games in my native language.

    Now, four months later, I get home at the end of the day6exhausted!Babysitting is not a job for the7or the weak. I expected8children who would behave well and listen to me all the time. 9,I don't think those kind of children exist at all. While my two boys are usually polite and calm, they are10children and also like to fight, scream and lose their temper for no real11. I often have no idea why they cry together.

    Being a babysitter requires you to play a hundred different12throughout the day. I have to be a friend when I play with the boys, but their 13when I tell them to do something. When they hurt themselves, I have to be their14, and when they fight over15 things like sharing their crayons(彩笔),I have to be a negotiator(调停者)。 When lunchtime rolls around, I am a(n) 16to prepare the meal and then a maid as I clean up after lunch. Finally, in English, if someone is very17, we say they have the “Patience of God”. I think I embody(体现) this 18sometimes!

    Despite the19involved in my job, I usually do enjoy it. Working with children is so tiring that I always feel20after leaving them with their parents at the end of the day!

同类题3

阅读下文,回答相关问题

                                                                                                       翻浆的心
                                                                                                           毕淑敏
        那年,我放假回家,搭了一辆运送旧轮胎的货车,颠簸了一天,夜幕降临才进入戈壁。正是春天,道路翻浆
        突然在无边的沉寂中,立起一根“土柱”,遮挡了银色的车灯。
      “你找死吗?!”司机破口大骂。
        我这才看清是个青年,穿着一件黄色旧大衣,拎着一个系着鬃绳的袋子。
     “我要搭车,我得回家。”
     “不带!哪有你的地方!”司机愤愤地说。
     “我蹲大厢板就行。”
     “ 不带!”司机说着,踩了油门,准备闪过他往前开。
       那个人抱住车灯说:“我母亲病了……我到场部好不容易借到点小米……我母亲想吃……”
     “让他上车吧!”我有些同情地说。
        他立即抱着口袋往车厢上爬,“谢谢谢……谢……”最后一个“谢”字已是从轮胎缝隙里发出来的。
        夜风在车窗外凄厉地呜叫。我找到司机身后小窗的一个小洞,屏住气向里窥探。
        朦胧的月色中,那个青年龟缩在起伏的轮胎里。每一次颠簸,他都像被遗弃的篮球,被橡胶轮胎击打得嘭嘭作响。
      “我好像觉得他要干什么。”司机说。
        这一次,我看到青年敏捷地跳到两个大轮胎之间,手脚麻利地搬动着我的提包。那里装着我带给父母的礼物。“哎呀,他偷我东西呢!”
        司机狠踩油门,车就像被横刺了一刀的烈马,疯狂地弹射出去。我顺着小洞看去,那人仿佛被冻僵了,弓着腰抱着头,企图凭借冰冷的橡胶御寒。我的提包虽已被挪了地方,但依旧完整。
        司机说:“车速这么快,他不敢动了。”
        路面变得更加难走,车速减慢了。我不知如何是好,紧张地盯着那个小洞。青年也觉察到了车速的变化,不失时机地站起身,重新搬动了我的提包。
我痛苦地几乎大叫。司机趁着车的趔趄,索性加大了摇晃的频率,车窗几乎吻到路旁的沙砾。再看青年,他扑到在地,像一团被人践踏的草,虚弱但任不失张牙舞爪的姿势,贪婪地守护着我的提包——他的猎物。
        司机继续做着“高难”动作。我又去看那青年,他像夏日里一条疲倦的狗,无助地躺在了轮胎中央。
        道路毫无先兆地平滑起来,翻浆也消失得无影无踪。司机说:“扶好你的脑袋。”就在他的右腿狠狠地踩下去之前,我双腿紧紧抵地,双腕死撑面前的铁板……
        不用看我也知道,那个青年,在这突如其来的急刹车面前,可能要被卸成零件。“看他还有没有劲偷别人的东西! ”司机踌躇满志地说。
        我心里安宁了许多。只见那个青年艰难地在轮胎缝里爬,不时还用手抹一下脸,把一种我看不清颜色的液体弹开……他把我的提包紧紧地抱在怀里,往手上哈着气,摆弄着拉锁上的提梁。这时,他扎在口袋上的绳子已经解开,就等着把我提包里的东西搬进去呢……
     “他就要把我的东西拿走了!”我惊恐万状地说。师傅这次反倒不慌不忙,嘴角甚至显出隐隐的笑意。
        我们到了一个兵站,也是离那个贼娃子住的村最近的公路,他家那儿是根本不通车的,至少还要往沙漠腹地走10公里……
那个青年挽着他的口袋,像个木偶似的往下爬,跪坐在地上。不过才个把时辰的车程,他脸上除了原有的土黄之外,还平添了青光,额上还有蜿蜒的血迹。
      “学学啦……学学……”他的舌头冻僵了,把“谢”说成了“学”。
        他说:“学学你们把车开得这样快,我知道你们是为我在赶路……学学……”他恋恋不舍地离开了我们。
        看着他蹒跚的身影,我不由自主地喝了一声:“你停下!”
      “我要查查我的东西少了没有。”我很严正地对他说。
        司机赞许地冲我眨眨眼睛。
        青年迷惑地面对我们,脖子柔软地耷拉下来,不堪重负的样子。我敏捷地爬上大厢板。我看到了我的提包。我摸索着它,每一环拉锁都像小兽的牙齿般细密结实。突然触到鬃毛样的粗糙,我意识到这正是搭车人袋子上那截失踪的鬃绳。它把我的提包牢牢地固定在大厢的木条上,像焊住一般结实。我的心像凌空遭遇寒流,冻得皱缩起来。
                                                                                                                                                                         (有删改)
注释①翻浆:春暖解冻时,地面或道路表面发生裂纹并渗出水分和泥浆。