题干

阅读理解

快乐和感触

       依稀记得在我两三岁的时候,我天天跟着妈妈到学校里玩耍,那时妈妈在学校里给幼儿班代课。课间一群比我大点的孩子们总是围着我说啊、笑啊、眯眯眼做做鬼脸什么的,也有不停地给我手中或嘴里塞干粮的。他们一听到铃声嘴里 “哦———”着飞也似的进了教室。于是我便一人悠闲自在地在校园里溜达:一步一步地踱到东边看看美丽的花儿;爬到西边的球台上翻着晒晒太阳;听到南边教室里悠扬的歌声,于是又跑到窗户下踮着脚使劲儿地仰起头向里看;仰倦了头嘴里嘟嘟地哼着,若无其事的来到北面那两块瓷砖镶嵌的大地图下,看着那些花花绿绿的条条块块,也不知道是些什么。

        如今,我已是那时年龄的四倍了,仍在这熟悉温暖的校园里,那时一切不懂的,今天都明白了。那时的快乐依在,那时的天真依在。不过现在我所看到的、听到的、感悟的比那时多得多了。

          清晨的校园,阳光钻透东边茂密的柳林,斑驳的光点印在绿绿的草坪上。无数只鸟儿横着或倒挂在柔柔的柳条上凑响清脆的晨曲。在通向教师办公大楼的水泥道上,陆陆续续晃过一群高大的身影———我们的老师,他们又上班去了。

        当校园正中升起鲜艳的五星红旗时,悦耳的歌声和朗朗的读书声早已把校园装点得生机勃勃。我再不需要像过去那样踮脚仰头地去向往了。我尽心地在这宽敞明亮的教室里学习,聆听着老师的教诲,享受着群体的温暖与关爱。

        课间,我们三三俩俩去拉着或牵着幼儿班的那些小娃娃,说啊、笑啊、眯眯眼做做鬼脸什么的,也有不停地给他们手中或嘴里塞泡泡糖的。有一天,我把三四个小娃娃牵到北面那两块瓷砖镶嵌的大地图下,学着老师的样子摇头晃脑、指着地图比比划划地讲:“这是中国,这是长江、那是黄河……,我们的学校在这里,要记住,别忘记。看我的手好大,把一个省都罩住了。” 小娃娃们叽叽喳喳地笑个不停,我也笑得前俯后仰。

        上课铃响了,我们“哦———”着飞也似的进了教室。那天我们进了教室,唱完了一首长长的歌,没见老师来,于是我站起来对大家说:“大家先读读书吧,我去办公室看看”。话音刚落,只见李老师一瘸一拐地走进教室。同学们注视着他的脚。原来他脚上缠着一圈大大的药纱布。我们明白他的脚受伤了。他开始给我们讲课,和往常一样站着,不时还转去转来。一会儿,我从他变化了的语调中感到:他的脚疼痛难忍了。我忍不住环视一下四周,发现所有同学的眼里都水晶晶的,此刻我心头一热,眼泪夺眶而出。这天我在日记中写道:“在我们快乐的时候,我们的老师也许正痛苦着;在我们获取的时候,我们的老师正在奉献着;在我们成长的时候,我们的老师正在消亡着。”

        太阳依旧从东边升起,灿烂的阳光总是洒满校园。当我的年龄到了是现在的若干倍的时候,我会依然记起今天的快乐与感触。

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2016-08-11 10:04:13

答案(点此获取答案解析)

同类题2

根据短文理解,选择正确答案。

    There are many idioms in English. An idiom is a phrase that we can't understand from the meaning of each word. The following are some of them.

As the crow flies

    When a bird flies from place to place, it takes the most direct route. But when people drive, they have to follow roads and often go farther. When people give a distance "as the crow flies", they mean the shortest distance between the two points, not the distance you would have to travel by following roads.

    As Dan and his mum drove along the river, they could see the beach on the opposite side. Dan asked "How far is it to the beach?"

    "It's only about a quarter of a mile as the crow flies" his mother said.

Blow hot and cold

    In one of Aesop's Fables, a man blows on his fingers to warm them up and then blows on his soup to cool it down. In both cases, the man is opening his mouth, but what comes out is different. If a person says one thing and later says the opposite, we say that the person is blowing hot and cold.

    "Is Felicia going to try out for the soccer team this year?" Stacy asked.

    "I don't know," Tricia replied." Last week she was saying yes, but this week she's saying no. She's really blowing hot and cold."

Break the ice

    Nowadays people use the phrase to refer to ending an awkward silence by beginning a conversation.

    It was the first day of summer camp. The four girls began to make their beds in silence. None of the girls knew each other, and no one knew what to say. Finally, one of them broke the ice by saying" Hey, where's everybody from?"

Bury the hatchet

    In native American culture, when two nations agreed to end their war, they buried the hatchet. So to bury the hatchet is to make peace with someone else.

Colin could not excuse his sister for breaking his tennis racket. Finally, his sister said, "Colin, can't we bury the hatchet?"