题干

***在《贺新郎·咏史》中吟道:“人猿相揖别(注:揖别有拜别之意),只几个石头磨过,小儿时节。”对“人猿相揖别,只几个石头磨过”理解最为准确的是(    )

A:人与猿只在一起磨过几个石头后就告别了

B:人和猿在几个磨过的石头旁边告别了

C:人和动物的根本区别在于是否会制造工具

D:人和动物的根本区别在于是否会磨几个石头

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2019-11-15 06:52:02

答案(点此获取答案解析)

C

同类题3

           In ancient Egypt, a shopkeeper discovered that he could attract customers to his shop simply by making changes to its environment. Modern businesses have been following his lead,with more tactics(策略).

           One tactic involves where to display the goods. Foe example, stores place fruits and vegetables in the first section. They know that customers who buy the healthy food first will feel happy so that they will buy more junk food(垃圾食品)later in their trip. In department stores, section is generally next to the women’s cosmetics(化妆品) section:while the shop assistant is going back to find the right size shoe, bored customers are likely to wander over cosmetics they might want to try later.

           Besides, businesses seek to appeal to customers’ senses. Stores notice that the smell of baked goods encourages shopping, they make their own bread each morning and then fan the bread smell into the store throughout the day. Music sells goods, too. Researchers in Britain found that when French music was played, sales of French wine went up.

           When it comes to the selling of houses, businesses also use highly rewarding tactics. They find that customers make decision in the first few second upon walking in the door, and turn it into a business opportunity. A California builder designed the structure of its houses smartly. When entering the house, the customer would see the Pacific Ocean through the windows, and then the poll through an open stairway leading to the lower level. The instant view of water on both levels helped sell these $10 million houses.

同类题5

阅读下面文章,完成题目。

谦虚与虚伪

季羡林

       ①在伦理道德的范畴中,谦虚一向被认为是美德,应该扬;而虚伪则一向被认为是恶习,应该抑。

       ②然而,究其实际,二者间有时并非泾渭分明,其区别间不容发。谦虚稍一过头,就会成为虚伪。我想,每个人都会有这种体会的。

       ③在世界文明古国中,中国是提倡谦虚最早的国家。在中国最古的经典之一的《尚书•大禹谟》中就已经有了“满招损,谦受益,时(是)乃天道”这样的教导,把自满与谦虚提高到“天道”的水平,可谓高矣。从那以后,历代的圣贤无不张皇谦虚,贬抑自满。一直到今天,我们常用的词汇中仍然有一大批与“谦”字有联系的词儿,比如“谦卑”、“谦恭”、“谦和”、“谦谦君子”、“谦让”、“谦顺”、“谦虚”、“谦逊”等等,可见“谦”字之深入人心,久而愈彰。

       ④可是在这里我们就遇到了一个拦路虎:什么叫“真诚的谦虚”?什么又叫“虚伪的谦虚”?两者之间并非泾渭分明,简直可以说是因人而异,因地而异,因时而异,掌握一个正确的分寸难于上青天。

       ⑤最突出的是因地而异,“地”指的首先是东方和西方。在东方,比如说中国和日本,提到自己的文章或著作,必须说是“拙作”或“拙文”。在西方各国语言中是找不到相当的词儿的。尤有甚者,甚至可能产生误会。中国人请客,发请柬必须说“洁治菲酌”,不了解东方习惯的西方人就会满腹疑团:为什么单单用“不丰盛的宴席”来请客呢?日本人送人礼品,往往写上“粗品”二字,西方人又会问:为什么不用“精品”来送人呢?在西方,对老师,对朋友,必须说真话,会多少,就说多少。如果你说,这个只会一点点儿,那个只会一星星儿,他们就会信以为真,在东方则不会。这有时会很危险的。至于吹牛之流,则为东西方同样所不齿,不在话下。

       ⑥可是怎样掌握这个分寸呢?我认为,在这里,真诚是第一标准。虚怀若谷,如果是真诚的话,它会促你永远学习,永远进步。有的人永远“自我感觉良好”,这种人往往不能进步。康有为是一个著名的例子。他自称,年届而立,天下学问无不掌握。结果说康有为是一个革新家则可,说他是一个学问家则不可。较之乾嘉诸大师,甚至清末民初诸大师,包括他的弟子梁启超在内,他在学术上是没有建树的。

       ⑦总之,谦虚是美德,但必须掌握分寸,注意东西。在东方谦虚涵盖的范围广,不能施之于西方,此不可不注意者。然而,不管东方或西方,必须出之以真诚。有意的过分的谦虚就等于虚伪。

(选自《半月选读》)