题干

“中国是东方文明的重要代表,欧洲则是西方文明的发祥地。正如中国人喜欢茶而比利时人喜爱啤酒一样,茶的含蓄内敛和酒的热烈奔放代表了品味生命和解读世界的两种不同方式。但是,茶和酒并不是不可兼容的,既可以品茶品味品人生,也可以酒逢知己千杯少。中欧要共同努力,促进人类各种文明之花竞相绽放。”这段话说明(    )

①不同的国家和民族有着不同的文化

②不同国家的文化能够谐发展

③以开放的胸怀,尊重东西方文化的差异

④要保护好民族文化,抵制外来文化影响

A:①②③

B:③④

C:①②④

D:②④

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2016-08-23 10:04:48

答案(点此获取答案解析)

A

同类题3

阅读理解

    You may think, salt is just a simple cooking element we shake on our food for a little extra taste. But salt is much more than that. Without salt our muscles would not move. Our nervous systems would not operate. Our hearts would not beat.

    But do not think rubbing salt in a wound will help. Doing that would be painful and not heal the wound. To rub salt in a wound is an idiom that means to purposefully make a bad situation worse.

    Early humans got the salt they needed to stay alive from the animals they killed. But advances in agriculture led to a diet low in salt. So, humans needed to find other sources. Those who lived near the ocean or other natural sources for salt were lucky. Those who did not had to trade for salt. In fact, people used salt as a method of payment in many parts of the ancient world. The word “salary” comes from the word “salt”.

    Salt also played an important part in population movement and world exploration. Explorers understood that if they could keep food fresh, they could travel longer distances. So they used salt to preserve food and explored the world.

    Salt was so important that, according to food historians, it was traded pound-for- pound for gold. Today, people still use the expressions “to be worth one's salt” or “worth one's weight in salt”. The expressions describe a person of value.

    A person might also be called “salt of the earth”. That description means he or she is dependable and trustworthy. However, when you say “I think we should take what he said with a grain of salt” you mean you accept it but maintain a degree of doubt about its truth.