下列句子翻译正确的一项是( )
A:此殆天所以资将军,将军岂有意乎?译:这大概是上天拿它来资助将军的。
B:将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦。译:将军您身上被战甲保护着、手拿着武器。
C:以君为长者,故不错意也 译:凭借安陵君是长者,不打你主意。
D:卒中往往语,皆指目陈胜。译:都指指点点说陈胜。
关于英文称呼中国国名为“CHINA”一词的来历,比较流行的说法是来源于瓷器,因为在英语中中国和瓷器都是“CHINA”;也有人则把“CHINA”与丝绸挂上了钩。这主要反映出( )
元朝的大都既是政治中心,又是闻名世界的商业中心口意大利旅行家马可·波罗的《马可·波罗行记》就描述了大都的繁华景象。
科学家将雌黑鼠腺细胞的细胞核移入白鼠去核的卵细胞内,待发育成早期胚胎后移植入褐鼠的子宫,该褐鼠产下小鼠的体色及性别是( )
“红灯停,绿灯行,黄灯亮了等一等”是基本的交通规则.下列有关叙述错误的是( )
下图漫画《不偏不倚,大步流星》启示我们