题干

阅读《曾子妻之市》一文,完成题。
      曾子妻之市,其子随之而泣。其母曰:“汝还,顾反为汝杀彘①。”妻适②市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏耳。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
注:①彘:zhì 大猪        ②适:到、去

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2016-05-20 12:08:01

答案(点此获取答案解析)

同类题2

阅读下面短文,从短文后各题所给的四个选项(A、B、C和D)中,选出可以填入空白处的最佳选项,并在答题卡上将该项涂黑。

    My father was a highly educated, intelligent gentleman. He could debate or discuss for hours on almost any topic and hold your 1 in the process. I thought there was nothing he wasn't 2 to do.

    A few days before my younger brother's 7th birthday, Dad planned to assemble(装配)a new  3 as a special birthday surprise. After nearly an hour of  4 the instructions, Dad was still unable to 5 the new bike together. Later he 6 the paper of instructions, 7 up his tool box, and decided to take the bike back to the local toy store and pay extra 8 to have it correctly assembled there. 9 an idea came to him, as he called out to Lovett, the quiet little man who cut our grassland.

    “Lovett, have you ever assembled a boy's bicycle?”

    As Lovett walked towards the bike, Dad handed him the 10 . Lovett handed it back to him, saying, “No, thanks. I can't read. When you can't read, you have to 11 .” Less than 15 minutes later, the new bicycle was 12  assembled, with no 13  parts remaining. Dad shook Lovett's hand, patted him on the back, thanked him, and hid the bike.

    On the night after my brother received his shiny new gift, Dad announced at the family dinner table what had happened several days earlier. He took great 14  in telling it over and over again — he used it as an example of thinking.

    He did not refer to illiteracy(文盲), but strongly taught us to use our  15  . The joke was on my father,  16  he was able to turn it into a learning tool, and I liked him even more after that incident. I also gained a new  17  for Lovett. To me he had  18  been the old yard man who didn't 19  much, but after that day, he seemed to smile 20  , even walk taller. It's amazing what a real nod of approval can do to lift people up.