题干

如图,△ABO中,AB⊥OB,AB=3,OB=1,把△ABO绕点O旋转120°后,得到△A1B1O,则点A1的坐标为 ____.
上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2014-04-14 10:14:35

答案(点此获取答案解析)

(﹣2,0)或(1,-3

同类题1

阅读下面的文章,完成小题。

季节十二帖(节选)

林清玄

二月  立春

    春气始至,立春是在四日的七时一分。

    “日光开始温柔照耀的时候,请告诉我。”地上的青虫对荷叶上的绿蛙说。

    “我忙得很呢!我还要告诉茄子、白芋、西瓜、肉豆、荇菜,它们发芽的时间到了。”蛙说。“那么谁来告诉我春天到来了呢?”青虫说。

    “你可以静听远方的雷声或者仕女们踏青的脚步声呀!”蛙说。

青虫遂伏耳静听,先听见的竟是抽芽的青草血液流动的声音。

六月  芒种

    “时可种有芒之谷,过此即失效,故曰芒种。”

    坐火车越过田野,偶尔会见到农夫正在田中插秧,点点的嫩绿在风中显得特别温柔,甚至让人忘记了那每一株都有一串汗水。

    芒种,是多么美的名字,稻子的背负是芒种,麦穗的承担是芒种,高粱的波浪是芒种,天人菊在野风中盛放是芒种……有时候感觉到那一丝丝落下的阳光,也是芒种。

    六月的明亮里,我们能感受到四处流动的光芒。

    芒种,是为光芒植根。在某些特别的时候,我呼唤着你的名字,就仿佛把光芒种植。

七月  小暑

    院里的玫瑰花,从去年落了以后就没有再开,叶子倒仍然十分青翠,枝干也非常刚强。只是在落雨的黄昏,窗子结满雾气,从雾里看出去,就见到了去年那个孤寂的自己。

    这一次从海岸回来,意外看到玫瑰花结成的苞,惊喜地感觉自己又寻回了年轻时那温婉的心情,这小小的花,小小的暑气,使我感觉到真实的自我。

    泡一杯碧螺春,看玫瑰花在暑气里挣扎开放,突然听见从遥远海边传过来的涛声,一波又一波清洗着我心灵的岬(jiǎ)角

九月  白露

    “阴气渐重,凝而为露,故名白露。”

    几棵苍郁的树,被云雾和时间洗过,流露出一种沧桑的神色。我站在这山最高的地方向下望,云一波波地从脚下流过,鸟声从背后传来,我好像也懂了站在这里的树的心情——站在最高的地方可以望远,但也要承担高处的冷,还有那第一波来的白露。

候鸟大概很快就要从这里飞过,到南方的海边去了吧?

这时站在云雾封弥的山上,我闭上眼睛,就像看见南方那明媚的海岸。

十一月  立冬

    “冬者,终也。立冬之时,万物终成,故名立冬。”

    如果要认识青春,就要先知道青春有终结的时候。

    为花的开放而欢喜,为花的凋落而感伤。这样,我们永远不能认识流过的时间是一种自然的呈现。

    在园子里紫丁香花开的时候,让我们喝春天的乌龙吧!

    在群花散尽,木棉独自开放的冬日,让我们烘着暖炉,听维伐尔第,喝咖啡吧!

    冬天多么美,那枝头最后落下的一朵木棉,是绝美的!

同类题3

阅读理解

    I was 8 years old when I found out my father was ill. It was 1993, but I can remember my mother's words as if it were yesterday. “Jessica, I don't want you to take food from your father, because he has AIDS. Be very careful when you are around him.”

    AIDS wasn't something we talked about in my country when I was growing up. From then on, I knew that this would be a family secret. My parents were not together anymore, and my dad lived alone. For a while, he could take care of himself. But when I was 11, his condition worsened. My father's other children lived far away, so it fell to me to look after him.

    We couldn't afford all the necessary medication for him, and because Dad was unable to work. I had no money for school supplies and often couldn't even buy food for dinner. I would sit in class feeling completely lost, the teacher's words muffled as I was thinking how I was going to manage.

    I didn't share my burden (负担) with anyone. I had seen how people reacted to AIDS. Kids laughed at classmates who had parents with the disease. And even adults could be cruel. When my father was moved to the hospital, the nurses would leave his food on the bedside even though he was too weak to feed himself.

    I had known that he was going to die. But after so many years of keeping his condition a secret, I was completely unprepared when he reached his final days. Sad and hopeless, I called a woman at the nonprofit (非营利的) National AIDS Support. That day, she kept me on the phone for hours. I was so lucky to find someone who cared. She saved my life.

    I was 14 when my father died. He took his secret away with him, having never spoken about AIDS to anyone, even me. He didn't want to call attention to AIDS. I do.