题干

阅读下文,回答相关问题。
                                                                                                                           海 中 救 援
         ①几年前,在荷兰一个渔村里,一个年轻男孩教会全世界懂得无私奉献的报偿。
         ②由于整个村庄都靠渔业维生,自愿紧急救援队成为重要的组织。在一个月黑风高的晚上,海上的暴风吹翻了一条渔船,在紧要关头,船员们发出S·O·S的信号。救援队的船长听到了警讯,村民们也都聚集在小镇广场上望着海港。当救援的划艇与汹涌的海浪搏斗时,村民们也毫不懈怠地在海边举起灯笼,照亮他们回家的路。
        ③过了一个小时,当救援船穿过迷雾出现时,欢欣鼓舞的村民们跑上前去迎接。当他们精疲力竭地抵达沙滩后,自愿救援队的队长说,救援船无法载走所有的人,留下了一个,要是再多装一个,救援船就会翻覆,所有的人都活不了。
        ④忙乱中,队长要另一队自愿救援者去搭救最后留下的那个人。16岁的汉斯应声而出。他的母亲抓着他的手臂说:“求求你不要去,你的父亲10年前在船难中丧生,你的哥哥保罗3个礼拜前就出海了,现在音讯全无。汉斯,你是我唯一的依靠呀!”
        ⑤汉斯回答:“妈,我必须去。如果每个人都说:‘我不能去,总有别人去!’那会怎么样?妈,这是我的责任。当有人要求救援,我们就得轮流扮演我们的角色。”汉斯吻了他的母亲,加入队伍,消失在黑暗中。
        ⑥又过了一个小时,对汉斯的母亲来说,这一小时比永久还久。最后,救援船驶过迷雾,汉斯正站在船头。队长把手围成筒状,向汉斯叫道:“你找到留下来的那个人了吗?”汉斯高兴地大声回答:“有!我们找到他了。告诉我妈,他是我哥保罗!”

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2017-12-12 08:37:56

答案(点此获取答案解析)

同类题1

阅读理解

    This past Christmas season, I went to visit my parents. During the visit, I found the letters written by my parents to each other during the war in the attic (阁楼). The letters were piled high, dirty and had not been touched for decades. I asked mother and father if I could take the letters back to my home. They agreed.

    As I opened each letter, all of them beautiful with age, I discovered a new page in this private part of my parents' lives. My father served in the army. His letters were full of frontline (前线) descriptions, and they continued all the way through the battle. Each of my mother's letters was sealed (密封) with her lipstick kiss. Father wrote that he sealed his return letters by rekissing her lipstick kiss. How they had been missing each other! I finished reading six months of the letters and discovered there were at least eleven months missing. Maybe they were lost forever.

    Not long after our Christmas visit, Father became very ill and was in hospital. I went to the hospital to see him. As I sat by his bedside, he told me how much receiving those lipstick-kissed letters had meant to him when he had been so far from home.

    Later that evening, Mother and I revisited the attic in search of the lost letters. Finally we dug them out of Mother's old college trunk (皮箱). The next day was Valentine's Day, and we went to the hospital. At my father's bedside, I showed him an old envelope. His curiosity was aroused. When he carefully opened the letter, he recognized it and his eyes were filled with tears. He read the love messages that had been delivered years before to my mother in a quavery (颤抖的) voice. This Valentine's Day, we were lucky that we had everything.