题干

高等动物生命活动调节过程中,信号分子在细胞间起重要作用.如图为细胞之间信息传递的模型,图中I、II表示细胞,E、F表示物质.请据图作答:

(1)在缩手反射过程中,I产生的信号物质E是____ .出细胞方式是____ ,II膜上的F是____ ,

(2)在血糖调节过程中,运动3小时后人体血糖浓度降低,刺激____ 细胞(细胞I),引起胰高血糖(E)的分泌增加,同时可以引起下丘脑的相关区域兴奋,通过____ 调节使血糖浓度升高.在该过程中,II内糖原的含量____ 

(3)在初次免疫过程中,E经吞噬细胞处理后呈递给II,刺激II产生____,该物质作用下,刺激____  细胞增殖、分化形成大量的____ 细胞.

(4)在人体水平衡调节过程中,垂体释放的激素E是____ ,II是____ 细胞.

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2019-04-23 09:53:00

答案(点此获取答案解析)

\u795e\u7ecf\u9012\u8d28,\u80de\u5410,\u53d7\u4f53\u86cb\u767d,\u80f0\u5c9bA,\u795e\u7ecf\ufe63\ufe63\u4f53\u6db2,\u51cf\u5c11,\u6dcb\u5df4\u56e0\u5b50,B,\u6d46\uff08\u6548\u5e94B\uff09,\u6297\u5229\u5c3f\u6fc0\u7d20\uff08ADH\uff09,\

同类题2

    When I was growing up in America, I was ashamed of my mother's Chinese English. Because of her English, she was often treated unfairly. People in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, pretended(假装) not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
    My mother has realized the disadvantages of her English as well. When I was fifteen, she used to have me call people on phone to pretend I was she. I was forced to ask for information or even to yell at people who had been rude to her. One time I had to call her stockbroker(股票经纪人). I said in a voice that was not very convincing, “This is Mrs. Tan.” And my mother was standing beside me, whispering loudly, “Why he doesn't send me the check. It's already two weeks late.”
    And then, in perfect English I said: “I'm getting rather anxious .You agreed to send the check two weeks ago, but it hasn’t arrived.” Then she talked more loudly. “What does he want? I’ll come to New York and say it in front of his boss.” And so I turned to the stockbroker again, “I can't accept any more excuses. If I don’t receive the check immediately, I have to speak to your manager when I am in New York next week.”
    The next week we ended up in New York. While I was sitting there red-faced, my mother, the real Mrs. Tan, was shouting to his boss in her broken English. When I was a teenager, my mother’s broken English embarrassed (使困窘) me. But now, I see it differently. To me, my mother’s English is perfectly clear, perfectly natural. It is my mother tongue. Her language, as I hear it, is clear and direct. It was the language that helped me form the way I saw things, expressed ideas, and made sense of the world.