题干

完形填空

When people think of tigers, they think: strong and dangerous. But now, the big animal is calling for our help.

There were once eight kinds of   1   in the world, but three died out during the 20th century. In the last 70 years, the   2   of Siberian tigers (东北虎) has gone from as many as 300 to   3   22 somewhere. The Siberian tiger has been   4   dying out completely. If the government doesn't make any efforts, it's quite   5   that there will be no more Siberian tigers in China in ten to twenty years.

In order to double the number of wild tigers in the   6   ten years, the World Wildlife Fund for Nature has started a program recently. It   7   save wild tigers and put an end to tiger hunting and killing. China, together with twelve other   8  , has joined in.

Wild animals, such as red deer and wild pigs, are the main   9   of the tigers. The hunting of these animals is the greatest threat(威胁) to tigers. So the most important thing is   10   the animals that tigers eat. To protect the wild tigers, we need to call on more people to stop eating and hunting wild animals.

 1 A. pigs B. tigers     C. deer D. lions

 2 A. name B. kind C. number   D. type

 3 A. less than    B. more than C. bigger than D. larger than

 4A. in need of   B. in danger of C. in front of  D. in spite of

 5 A. possible B. impossible   C. necessary D. unnecessary

 6 A. last B. next     C. past     D. first

 7 A. aims to B. used to   C. refuses to D. aimed to

 8 A. cities B. provinces C. countries D. places

 9 A. friends B. food C. members D. relatives

 10 A. to sell B. to kill   C. to save   D. to buy

A:1-5 BCABA    6-10 BACBC

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2010-06-21 03:23:10

答案(点此获取答案解析)

1-5 BCABA    6-10 BACBC

同类题5

阅读短文,回答问题。

一顿午餐

    我收到了婶婶的信:亲爱的孩子,我将于下周四抵达你那里,如果到时你能邀请我共进午餐,我将不胜感激。你的婶婶:诺拉。自从我母亲得病以来,婶婶诺拉一直照料我的生活。

    当时我在大学里每月只靠父亲给的5英镑维持生活,接到婶婶的来信时,我只剩下20先令了。但是,无论如何我不能拒绝她的要求!

    我知道一个比较好的餐馆,那里一顿午餐每位只需3个先令,那样的话,我还可以有14先令维持到月末。

    当我带她到那家小餐馆门前时,她指着街对面的“亲属大厦”说:“我们为什么不去那儿?那儿也许更好一些。”

    “噢,的确很好——如果你喜欢的话。”我说。我不能说:“亲爱的婶婶,我实在没有足够的钱请你去‘亲属大厦’用餐,那儿的价格远远超出了我的承受能力!”

    侍者递上一份菜单。“噢,”婶婶说,“我们可以要一盘这个。”这是一道法式鸡块,是菜单上最贵的一道菜——7先令。我为自己点了一道1先令的小菜,因为我希望能留下点儿钱维持生活。现在大约用去了8先令,不!——应当是9先令,因为我还要将付给侍者1先令的小费。

    “这位女士还需要点儿什么吗?”侍者说,“我们有上好的鱼子酱。”“鱼子酱!”诺拉婶婶忍不住喊道,“太妙了,我能要一碟鱼子酱吗?”我不能对她说:“不,你不能,因为那会让我只剩下5先令维持到这个月末。”我没出声,所以她要了一大碟鱼子酱——外加一杯葡萄酒。现在我只剩下5先令了。4先令可以买到足够的面包和干酪,熬这个礼拜。但是她吃完了鸡块,又看见侍者手里拿着几块奶油蛋糕。

    “噢!”她说,“这些蛋糕看上去可爱极了,我只要1小块!”于是,我只剩下3个先令了,然而侍者又报上了一些水果——她肯定还会要一些。最后,经过如此丰盛的午餐,我们是一定得要两杯咖啡的,那么我将一无所有,甚至连付给侍者的小费也没有了!

    侍者递上清单:20先令。我把仅有的20先令放在盘子里没有小费付给侍者。诺拉婶婶看看盘子里的钱,又看看我。“这是你所有的钱吧?”她问。“是的,婶婶。”

    “你将你所有的生活费都花在了这顿午餐上是吗?你太善良了——但这实在很愚蠢。”

    “不,婶婶。”

    “那么,这么多的语言中哪个单词最难讲?”“我不知道,婶婶。”

    “‘不’。当你长成一个大人,有时侯你不得不对别人说‘不’,甚至对一个女士。我早看出你没有足够的钱来应付这顿午餐,但是我还是想给你上这生动的一课——所以我点了最贵的一道菜,并且偷偷地看了你的眼色——可怜的孩子!”她付了账,并且将5英镑作为礼物送给了我。

    “噢,上帝!”她说,“这顿午餐几乎饱煞了你可怜的婶婶!我平时的午餐仅仅是一小杯牛奶而已。”