刷题首页
题库
题干
晚清时期,美国政体中的“state”被译为“州”,借用了中国传统的地方行政体制。当时的著名翻译家林纾著文《译民主国与各国章程及公议堂解》对此进行批评,其主要依据是( )
A:按惯例应以蛮、夷等蔑称翻译
B:该翻译混淆了中美不同政体
C:按音译的原则应直接创造新词
D:用中国制度优越性加以否定
上一题
下一题
0.0难度 选择题 更新时间:2020-01-11 05:47:47
答案(点此获取答案解析)
B
同类题1
某同学分离纯化了甲、乙两种噬菌体的蛋白质和DNA,重新组合为“杂合”噬菌体,然后分别感染大肠杆菌,并对子代噬菌体的表现型作出预测,见表。其中预测正确的是
“杂合”噬菌体的组成
实验预期结果
子代表现型
预期结果序号
甲的DNA+乙的蛋白质
与甲种一致
1
与乙种一致
2
乙的DNA+甲的蛋白质
与甲种一致
3
与乙种一致
4
同类题2
如果|a|+|b﹣1|=0,则a+b=
____
.
同类题3
某无色透明的溶液,在PH=0和PH=14的条件下都能大量共存的是
同类题4
漫画《挑战》启示我们“十二五”期间,下列四种说法中正确的是
①我国将依靠投资和出口拉动经济发展②要坚持调整需求结构,促进国民经济又好又快发展③要坚持国内发展和对外开放协同推进 ④要把调整经济结构作为科学发展观的核心
同类题5
亚非两洲之间的分界线是( )
小学学科试题库
小学语文
小学数学
小学英语
小学科学
小学道德与法治
初中学科试题库
初中数学
初中语文
初中英语
初中物理
初中化学
初中生物
初中政治
初中历史
初中地理
初中历史与社会
初中科学
初中信息技术
高中学科试题库
高中语文
高中数学
高中英语
高中物理
高中化学
高中生物
高中政治
高中历史
高中地理
高中信息技术