题干

1904年梁启超在《新大陆游记》中曾称誉美国是“世界共和政体之祖国”。他认为:“美国之政治,实世界中不可思议之政治也。何也?彼美国者,有两重之政府……各省政府之发生,远在联邦政府以前。虽联邦政府亡,而各省还其本来面目,复为数多之小独立自治共和国;而可以自存。此美国政治之特色,而亦共和政体所以能实行能持久之原因也。”梁启超这段话反映了美国1787年宪法

A:联邦主义原则

B:分权制衡原则

C:人民主权原则

D:政党政治原则

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2016-07-07 05:52:51

答案(点此获取答案解析)

A

同类题3

    "Can I see my baby?" the happy new mother asked. When the baby was lying in her arms and she moved the cloth to look upon his tiny face, she gasped(吃力地喘着气). The doctor turned quickly and looked out of the hospital window. The baby had been born without ears. Luckily, time proved that the baby's hearing was perfect. Though the misfortune(不幸)happened to him, he grew into a handsome boy. Yet he felt ashamed when he communicated with others.
    "You should get in touch with other young people," his mother told him, with a kindness in her heart. The boy's father talked with the family doctor about his ears. "Could nothing be done?"the father asked. "I believe I could give him a pair of outer ears, if they could be got," the doctor replied.
    Two years went by. One day, his father said to the son, "You are going to the hospital, Son. Mother and I have someone who will donate the ears you need, but it's a secret."The operation is a big success. Later he married and entered the diplomatic(外交的) service. One day, he asked his father, "Who gave the ears? Who gave me so much? I could never do enough for him or her."
    "You could, my son," said the father, "but the agreement was that you are not to know…not yet."
    The years kept their secret, but one of the darkest days did come. He stood with his father over his mother's casket(棺材). Slowly, the father stretched forth(伸出) a hand and raised the thick, reddish brown hair to reveal the mother had no outer ears.
    "Mother said she was glad she never let her hair be cut," his father whispered gently, "and nobody ever thought mother less beautiful, did they?"