题干

“外行看热闹,内行看门道”,这一俗语形象地说明,对同一事物的不同认识受人的

A:立场的影响

B:人生观的影响

C:知识构成的影响

D:世界观的影响

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2018-12-31 08:08:44

答案(点此获取答案解析)

C

同类题2

阅读理解

    If Confucius (孔子) were still alive today and could celebrate his September 28 birthday with a big cake, there would be a lot of candles. He'd need a fan or a strong wind to help him put them out.

    While many people in China will remember Confucius on his special day, few people in the United States will give him a passing thought. It's nothing personal. Most Americans don't even remember the birthdays of their own national heroes.

    But this doesn't mean that Americans don't care about Confucius. In many ways he has become a bridge that foreigners must cross if they want to reach a deeper understanding of China.

    In the past two decades, the Chinese studies programs have gained huge popularity in Western universities. More recently, the Chinese government has set up Confucius Institutes in more than 80 countries. These schools teach both Chinese language and culture. The main courses of Chinese culture usually included Chinese art, history and philosophy (哲学). Some social scientists suggest that Westerners should take advantage of the ancient Chinese wisdom to make up for the drawbacks of Westerners philosophy. Students in the United States, at the same time, are racing to learn Chinese. So they will be ready for life in a world where China is an equal power with the United States. Businessmen who hope to make money in China are reading books about Confucius to understand their Chinese customers.

    So the old thinker's ideas are still alive and well.

    Today China attracts the West more than ever, and it will need more teachers to introduce Confucius and Chinese culture to the West.

    As for the old thinker, he will not soon be forgotten by people in the West, even if his birthday is.

同类题5

阅读下文,回答相关问题。

                                                                                                  最后一趟生意
                                                                                                   吉姆·拉蒙特
       漫天的沙尘渐渐退去,蓝天和烈日又一次出现在沙漠上空。他开着那辆破旧的黄色出租车在公路上行驶,道路的两边,处处可见车辆的残骸,远处的浓烟告诉他,战争正在他的祖国里进行着。
       天气晴好,很炎热,没有一丝风,对面驶来一支车队,车上也坐了很多人,这情景有点像这个国度里的乘卡车赶集的人群。不过不同的是,不是卡车,而是坦克,上面都是外国人,手里拿枪。他看着他们,他们也看着他,就这样交叉而过。
      “该死的战争!”他暗暗地咒骂。两天前,一颗导弹落在了他家门口的市集里,几乎毁灭了一切,幸运的是,他活了下来。于是他决定不再开出租车了,他盘算着等今天最后一趟生意做完,就和妻子孩子一起离开这个地方。
      “莎拉,孩子们,我爱你们,我们很快就能见面了,等最后一趟生意做完。”
       他转头看了看驾驶座上放的一张照片,相框的玻璃碎了,不过照片上,妻子和三个孩子的笑脸仍然是能让他感到唯一欣慰的东西。
       不久,他到了一个检查站,路边停着不少坦克,那长长的炮管和多边形的脑袋简直让人不寒而栗。不少荷枪实弹的外国士兵站在路边。一个外国士兵伸手示意让他停车,他定了定神,停下了车。这几天,几乎没有什么平民的车辆从首都出来,所以现在,路上除了坦克,就只有他一辆车了。
       几个外国士兵走上前,一个,两个,三个,四个,五个。有一个为首的看了看这破车,弯下腰,又看了看他,问道:“你从哪里来?到哪里去?”他笑了笑,用那士兵能听懂的语言生疏地答:“长官,我从首都来,想离开这个地方,战争太危险了” 。说着话,他递给士兵一支香烟,并点上了火,“战争几时才能结束?”
      “快了,我们的军队马上就能解放你们的首都。”外国士兵深吸了一口烟,像是看到了车里的相框,“这烟还不错,那是你的妻子和孩子吗?我也有两个孩子,和他们差不多年纪。”
      “是啊,他们是我最牵挂的人,不久前就离开这里了,我这就去看他们,也许不再回来了,战争年代开出租车太危险,我不想干了。”他看了看外国士兵,仍然微笑地回答。
      “等我们推翻了你们的独裁者,你就可以回来放心地开车了。”士兵靠在车窗上,也许那么多天来,第一次遇上对他微笑的原住民,因而心情也不错吧。
      “也许吧,不过我得去看我的妻儿了,有兴趣去我的家吗,我妻子会为你们做好吃的。一起去吧,最后一趟生意,不收你们的钱。”
      “我们有任务在身,去不了了,代我向你的妻儿问好吧!”士兵显然有些兴奋,他也许认为,这里的人民,还是有不少欢迎他们的,“对了,南方都是战场,你要到哪里去见你的妻儿呢?”
       他依旧微笑着,拿起了那个破碎的相框,在照片上吻了一下,然后转过头来,看着那个依旧得意忘形的士兵,还有他身边其他拿着枪的外国人,一字一句地说道:“天堂。”
       他最后能看到的,是那个士兵惊骇和恐惧而扭曲的表情,还有从指间滑落的烟头。
       然后,他按下了按钮。

                                                                                                                   (选自《全球最佳短篇小说》,略有删改)
      【注】:故事背景为美国入侵伊拉克时期。