题干

一种饮料罐的形状为圆柱形底面直径6厘米,高为10厘米,按上图方式放入纸箱,这个箱子的体积至少是多少立方厘米?

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2017-12-26 07:14:58

答案(点此获取答案解析)

解:(6×6)×(6×4)×10

=36×24×10

=8640(立方厘米);

答:这个箱子的体积至少是8640立方厘米

同类题1

    When I was growing up in America, I was ashamed of my mother's Chinese English. Because of her English, she was often treated unfairly. People in department stores, at banks, and at restaurants did not take her seriously, pretended(假装) not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
    My mother has realized the disadvantages of her English as well. When I was fifteen, she used to have me call people on phone to pretend I was she. I was forced to ask for information or even to yell at people who had been rude to her. One time I had to call her stockbroker(股票经纪人). I said in a voice that was not very convincing, “This is Mrs. Tan.” And my mother was standing beside me, whispering loudly, “Why he doesn't send me the check. It's already two weeks late.”
    And then, in perfect English I said: “I'm getting rather anxious .You agreed to send the check two weeks ago, but it hasn’t arrived.” Then she talked more loudly. “What does he want? I’ll come to New York and say it in front of his boss.” And so I turned to the stockbroker again, “I can't accept any more excuses. If I don’t receive the check immediately, I have to speak to your manager when I am in New York next week.”
    The next week we ended up in New York. While I was sitting there red-faced, my mother, the real Mrs. Tan, was shouting to his boss in her broken English. When I was a teenager, my mother’s broken English embarrassed (使困窘) me. But now, I see it differently. To me, my mother’s English is perfectly clear, perfectly natural. It is my mother tongue. Her language, as I hear it, is clear and direct. It was the language that helped me form the way I saw things, expressed ideas, and made sense of the world.

同类题2

阅读下面的文章,回答问题。

换个角度看问题

    ①日本畅销书《怎样进行创造性思维》中记叙了这样一个故事:一家儿童玩具店;购进许多新奇玩具,很讲究地摆放在柜台里。可是,出乎意料,儿童们来到商店却全然不顾,而是去附近其他玩具店买那些大路货。店老板请来一位中小企业咨询员帮助分析原因。这位咨询员四周巡视一番,便坐在地板上把视线降低到小孩子所能看到的高度,这回发现了问题:原来,大人容易看到的地方,对于小孩子却是一个死角。于是,他同店老板一面用膝盖在地板上行走、观测,一面按小孩子的视线高度把玩具重新摆放一遍。此后,这家儿童玩具店的生意便空前兴隆起来。

    ②由此可见,观察事物的角度的确是一个十分重要的问题。同是这座庐山,“横看成岭侧成峰,远近高低各不同”;一部《红楼梦》,“单是命意,就因读者的眼光而有种种:经学家看见《易》,道学家看见淫,才子看见缠绵,流言家看见宫闱秘事……”。长沙女子郭六芳写过这样一首七言绝句:“依家家住两湖东,十二珠帘夕阳红。今日忽从江上望,始知家在画图中。”家在自己眼中,朝夕晤对,原也平淡无奇;可是,当换个角度从江上去望,却发现它宛在画图之中,融在自然的一片美的形象里。

    ③事物本来是复杂的,多向的,因此,应该从多种角度去考察;解决问题的途径也是多种多样的,我们应该从多方面去探索。主体考察、审视思维客体时,只有从多角度、多侧面进行多向思考,才有可能获得全面、正确的认识。可是,在日常实践中,我们却经常看到,有些同志坚持直线式思维,考虑问题往往局限在一个点、一条线、一个面上,一条道跑到黑;钻牛角尖、死胡同,而不愿多想几种可能性,多开辟几条解决问题的途径。比如,以前发生过的为了发展粮食生产而毁林开荒、拦海造田的失误,就同这种直线式思维有关系。有些同志坚持习惯性思维,头脑jiang化,习惯于用过去的教条解释现实,在已知的旧路上徘徊;凡是过去存在过,或曾被证实过的东西,就认为绝对正确,万无一失,而对现实中与传统相抵触的新事物,则往往不予承认。再比如,一谈到防治害虫,人们便习惯地想到种类繁多、浓度不断加大的化学农药。实际上,这是囿于一种旧框框。如果换个角度考虑问题,就会发现治虫是可以不用农药的;有些植物本身具有毒杀作用,而且为某些害虫所爱吃;有些植物的根、叶、花含有挥发油、生物jian等化学物质,害虫对它们避而远之。如果我们在农作物区选择适当的农业生态体系,利用某些植物的毒杀、忌避作用,不施农药,同样可以防治害虫。

    ④作战有正攻、反攻和绕到敌人后面或侧面进攻的yu回战术;思维科学中也有反向思考、侧面思考、多向思考等形式。在中国古代,孙膑以减灶擒庞涓,而虞诩却以增灶破 羌兵,因时因地制宜变换战略战术,这是克敌制胜之道。思维活动也是如此,一个方向受阻了,不妨换个角度思考。《丝路花雨》中英娘反弹琵pa的舞姿,日常生活中“推推不成拉拉看”的俗话,对我们进行多种形式的思考都有直接的启示。听说巴黎有一家旅馆,住客乘电梯上下,抱怨速度太慢,老板发愁,想重新设计、安装,这要花一大笔钱。一位心理学家给他出了一个主意:在电梯室里装上几面镜子。老板依法行事果然奏效。原来,住客走进电梯室都要整装、梳理一番,这样不但不嫌速度慢,反而觉得电梯太快了。

    ⑤从相反的事物有同一性、既对立又统一这个前提出发,明确思维的多向性,这是开阔思路,克服直线式、习惯性思维方式的有效途径。