题干

阅读短文,回答问题

永远都要坐前排

    二十世纪三十年代,英国一个不出名的小镇里,有个叫玛格丽特的小姑娘,自小就受到严格的家庭教育。父亲经常教导她:无论做什么事情都要力争一流,永远在别人的前面。

    玛格丽特牢记父亲的话。她上大学时,学校要求学五年的拉丁文课程,她凭着自己顽强的毅力和拼搏精神,硬是在一年内全部学完了。令人难以置信的是,她的考试成绩竟然名列前茅。

    其实,玛格丽特不光在学业上出类拔萃,她在体育、音乐、演讲及学校的其他活动方面也都一直走在前列,是学生中凤毛麟角的佼佼者之一。当年她所在学校的校长评价她说:“她无疑是我们建校以来最优秀的学生,她总是雄心勃勃,每件事情都做得很出色。”

    正因为如此,四十多年以后,英国乃至整个欧洲政坛上才出现了一颗耀眼的明星,她就是连续四次当选保守党领袖,并于一九七九年成为英国第一任女首相、被世界政坛誉为“铁娘子”的玛格丽特·撒切尔夫人。

    “永远都要坐前排”是一种积极的人生态度,激发你一往无前的勇气和争创一流的精神。在这个世界上,想坐前排的人不少,真正能够坐在“前排”的却总是不多。许多人所以不能坐到“前排”,就是因为他们把“坐在前排”仅仅当成一种人生理想,而没有采取具体行动。那些最终坐到“前排”的人,之所以成功,是因为他们不但有理想,更重要的是他们把理想变成行动。

    一位哲人说过:无论做什么事情,你的态度决定你的高度。撒切尔夫人的父亲对孩子的教育,给了我们深刻的启示。

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2019-06-14 06:54:17

答案(点此获取答案解析)

同类题5

阅读理解

    More student than ever before are taking a gap-year (间隔年)before going to university.It used to be called the “year off” between school and university.The gap-year phenomenon originated(起源) with the months left over to Oxbridge applicants between entrance exams in November and the start of the next academic year.

    This year, 25,310 students who have accepted places in higher education institutions have put off their entry until next year, according to statistics on university entrance provided by University and College Admissions Service (UCAS) .

    That is a record 14.7% increase in the number of students taking a gap year. Tony Higgins from UCAS said that the statistics are good news for everyone in higher education. “Students who take a well-planned year out are more likely to be satisfied with, and complete, their chosen course. Students who take a gap year are often more mature and responsible,” he said.

    But not everyone is happy. Owain James, the president of the National Union of Students(NUS), argued that the increase is evidence of student had ship – young people are being forced into earning money before finishing their education. “New students are now aware that they are likely to leave university up to £15,000 in debt. It is not surprising that more and More students are taking a gap year to earn money to support their study for the degree.NUS statistics show that over 40% of students are forced to work during term time and the figure increases to 90% during vacation periods,”he said.