题干

中国与美国地理特征相比,相似的有(  )

A:主要平原分布在东南沿海

B:主要河流流向相同

C:主要山脉走向相同

D:降水都是由东南向西北递减

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2019-03-07 03:51:41

答案(点此获取答案解析)

D

同类题1

阅读下文,回答问题
天星桥
    ①天星桥和其他地方一样,还是跑不脱石美、水美、树美,但是它却硬能化平淡为神奇,将几个最普通的音符谱成了一首天上的仙乐。
    ②石头哪里没有?但这里的石头总要变出个样,变出别一种形,别一种神,像一个曲子的变奏,熟悉中透着新鲜,叫你有一种感觉到却说不出的激动。比如石的表面经常会隆起一簇簇的皱褶。它本是个铜头铁脑、生硬冰凉的东西,却专向柔弱多情方面取貌摄形,如裙裾之褶,如秋水之纹,如美人蹙眉,如枯荷向空。这种强烈的反差,在你心里揉搓出一种从未有过的美感,你忍不住要叫,要喊。难怪国画中有一种表现法叫“”法。再说它的形,也实在不俗,它决不肯媚身媚脸地去像什么,是什么。反而,它什么也不像。什么也不是,在你头脑的储存里根本就没有这样的构图。比如一座山石,大约有城里的一座高楼那么大,侧面看它却薄得像一本书,或者干脆是一张纸。硬是挺立在那里,水从脚下绕,藤在身上爬。它是什么?什么也不是,就是美。脚下的、头上的,还有那些在坡上、沟里随意抛掷的石头,都要美出个样儿;你可以伸手随意抚摸崖边一块突出的石,那就是一朵凝固的云。有时你走过一座小桥,这桥身是一块整石,但你怎么看也是一段枯了多年的树。有时路边或山根的石头连成灰蒙蒙一片,那就是一群抵角的山羊,前弓后绷,吹胡子瞪眼,跃然目前。
    ③天星桥景区的前半部是石在水中。浅浅的水面托起无数错落的石山、石壁,又折映出婆娑多姿的影。有的山平光如洗,在水里是一面立着的镜子;有的中裂一缝,在水里就是一道飞来的剑影。而在这很多但并不太高的群峰之间则是365块踏石,游人踩着这些石头,鞋底贴着水面,在绿波上荡漾。当你看着水里的青山倒影时,也就惊奇地发现了自己什么时候也变得这样美。因为这石的数目暗合了一年的天数,所以在这里总会有一块正是你的生日,此园就名“数生园”。你站在生日石上可以体会一下降世以来这最美丽的一天。景区的中部是两座对峙的山峰,相距数十米之遥,他们各探出一只手臂呼唤对方。但就在相差一拳之远时,臂长莫及,徒唤奈何。这时一块巨石从天而降,上大下小,正好卡在其间,于是两手以石相连,成一座云中石桥,千年万年,苍松杂树扎根其上,枯藤野花牵挂其旁。石头能变到这等花样,也算是中外奇观。你站在桥景区的名字大概就是因它而取,就像我们一本散文集取名,就拣其中最得意的一篇。(有删改)

同类题2

完形填空

    A poor farmer had a friend who was famous for the wonderful apples he grew. One day, his friend gave him a young apple tree and told him to take it home and 1 it.

    Seeing the gift, the farmer was very happy, and he thought he would also have a lot of wonderful apples, but when he got home, he felt 2 . He did not know where to plant it. He thought over and over and considered every place he could think of. 3 , he decided to plant the tree in his woods. There were many high trees with thick leaves in the woods. With those trees around ,no one else could see the young apple tree. He even felt proud of himself for finding so secret a place for the apple tree. Every day he went to take care of the tree, watering it. To his surprise and 4, the apple tree didn't grow as well as he expected.  It died without sunlight and good soil.

    Later the friend asked the farmer why he had planted the tree in such a 5place. "What's the difference?" the farmer said angrily. "If I had planted the tree near the6, passers-by(行人) would have stolen the fruit. If I had planted the tree in one of my fields, my neighbors would have come at night and 7 some of the apples! If I had planted it near my house, my own children would have taken the fruits. No matter where I plant the tree, I can't have8 to enjoy the apples: So there is no difference where I planted it."

    "Yes," said the friend. "But sooner or later someone could have enjoyed the fruit. Now you not only have robbed(抢夺) everyone of the fruit, but also have 9 a good apple tree! You don't know the true meaning of 'share'!"

    We should learn to 10in our life. The more you want to own something all by yourself, the less you get at last.