题干

阅读理解

B

    Maria Montessori is a famous Italian educationalist, whose method of teaching has influenced people all over the world.

    Born in Italy in 1870, Montessori became the first woman doctor in her country after she graduated from medical school in 1896. Later, working with poor children, she set up a “Children House” in Rome in 1907. The rooms were bright and colorful. This was the place where she developed the Montessori Method, which was formed during 1908-1913.

    Maria thought that children must be free to learn without being criticized(批评) or limited. She let the children make their own choice of what they wanted to do and work with their own speed, not the rest of the class or the teacher. As a result, children enjoy learning and this gives them confidence and makes them happy. The Montessori Method also teaches children skills to help them become independent. Very young children learn to dress themselves, to cook and to put their toys and clothes away. It's a way of teaching which encourages children to learn by doing and experimenting. Children are encouraged to repeat activities as often as they wish, and they develop their observation(观察) skills by doing different activities. In addition, the Montessori Method thinks that teacher is a guide, not a leader of the classroom, helping to open students' eyes to wonder around them.

    A typical room in a Montessori school has many things children can use. The furniture is light so they can arrange it as they wish. Because the environment offers many activities, children like to work together and they develop a social life based on cooperation(合作)rather than competition.

    Maria Montessori travelled around the world to train teachers to use her method. In 1950, she received the World Peace Education Badges.

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2019-02-05 09:08:55

答案(点此获取答案解析)

同类题2

阅读《老王》(节选),完成小题。

    有一天,我在家听到打门,开门看见老王直僵僵地镶嵌在门框里。往常他坐在蹬三轮的座上,或抱着冰伛着身子进我家来,不显得那么高。也许他平时不那么瘦,也不那么直僵僵的。他面如死灰,两只眼上都结着一层翳,分不清哪一只瞎,哪一只不瞎。说得可笑些,他简直像棺材里倒出来的,就像我想象里的僵尸,骷髅上绷着一层枯黄的干皮,打上一棍就会散成一堆白骨。我吃惊地说:“啊呀,老王,你好些了吗?”

    他“嗯”了一声,直着脚往里走,对我伸出两手。他一手提着个瓶子,一手提着一包东西。

    我忙去接。瓶子里是香油,包裹里是鸡蛋。我记不清是十个还是二十个,因为在我记忆里多得数不完。我也记不起他是怎么说的,反正意思很明白,那是他送我们的。

    我强笑说:“老王,这么新鲜的大鸡蛋,都给我们吃?”

    他只说:“我不吃。”

    我谢了他的好香油,谢了他的大鸡蛋,然后转身进屋去。他赶忙止住我说:“我不是要钱。”

    我也赶忙解释:“我知道,我知道——不过你既然来了,就免得托人捎了。”

    他也许觉得我这话有理,站着等我。

    我把他包鸡蛋的一方灰不灰、蓝不蓝的方格子破布叠好还他。他一手拿着布,一手攥着钱,滞笨地转过身子。我忙去给他开了门,站在楼梯口,看他直着脚一级一级下楼去,直担心他半楼梯摔倒。等到听不见脚步声,我回屋才感到抱歉,没请他坐坐喝口茶水。可是我害怕得糊涂了。那直僵僵的身体好像不能坐,稍一弯曲就会散成一堆骨头。我不能想象他是怎么回家的。

    过了十多天,我碰见老王同院的老李。我问:“老王怎么了?好些没有?”

    “早埋了。”

    “呀,他什么时候……”

    “什么时候死的?就是到您那儿的第二天。”

    他还讲老王身上缠了多少尺全新的白布——因为老王是回民,埋在什么沟里。我也不懂,没多问。

    我回家看着还没动用的那瓶香油和没吃完的鸡蛋,一再追忆老王和我对答的话,捉摸他是否知道我领受他的谢意。我想他是知道的。但不知为什么,每想起老王,总觉得心上不安。因为吃了他的香油和鸡蛋?因为他来表示感谢,我却拿钱去侮辱他?都不是。几年过去了,我渐渐明白:那是一个幸运的人对一个不幸者的愧怍。