题干

某电力公司在工程招标中是根据技术、商务、报价三项评分标准进行综合评分的,按照综合得分的高低进行综合排序,综合排序高者中标。分值权重表如下:
总分
技术
商务
报价
100%
50%
10%
40%
技术标、商务标基本都是由公司的技术、资质、资信等实力来决定的。报价表则相对灵活,报价标的评分方法是:基准价的基准分是68分,若报价每高于基准价1%,则在基准分的基础上扣0.8分,最低得分48分;若报价每低于基准价1%,则在基准分的基础上加0.8分,最高得分为80分。若报价低于基准价15%以上(不含15%)每再低1%,在80分在基础上扣0.8分。在某次招标中,若基准价为1000(万元)。甲、乙两公司综合得分如下表:
公司
技术
商务
报价
80分
90分
A
70分
100分
A
甲公司报价为1100(万元),乙公司的报价为800(万元)则甲,乙公司的综合得分,分别是(   )

A:73,75.4

B:73,80

C:74.6,76

D:74.6 ,75.4

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2018-01-11 07:51:16

答案(点此获取答案解析)

A

同类题3

阅读下面短文,从短文后各题所给四个选项(A、B、C和D)中,选出可以填入空白处的最佳选项,并在答题卡上将该项涂黑.

    When I spent the summer with my Grandpa in Warwick, he sent me to Miss Bee's store. 1 the counter was Miss Bee. A pair of glasses teetered(摇摇欲坠) on the 2 of her nose, gray hair was 3 on her head.

    “Excuse me. I need to get these.” I said. “So?” She pushed her glasses 4 her nose. “There's no one here except you and me and I'm not your 5. Go get them. If you're lucky you'll finish shopping by sundown.” Sundown was five hours 6. I wasn't sure l would 7 it.

    How could I hope to find anything on the packed, jumbled(乱堆的) shelves around me?

    I visited Miss Bee several times a week. Sometimes she short-charged me. Other times she overcharged. 8 she sold me a/an 9 newspaper instead of one that was current. Going to the store was more like going into battle.

    “That bread is only twenty-nine cents!” I corrected her one afternoon. I had watched the numbers change on the cash register(收款机) closely, and Miss Bee had added 35 cents. She didn't seem 10 that I had caught her 11. She just looked at me and 12 the price.

    All summer I learned the hard way to 13 my list. But she still found ways to 14. me into making mistakes. No sooner had I memorized the items' location on the shelf than Miss Bee 15 the shelves and made me hunt for 16 all over again. The morning I was to 17 to Brooklyn, I stopped in to get a packet of gum.

    “All right,” she said. “What did you learn this summer?” She was mean! I pressed my lips together. To my 18, Miss Bee laughed. “I know what you think of me,” she said. “ but when you get older you'll be glad our paths 19!” Glad I met Miss Bee? The idea was 20.

    Now I grow up and I finally understand I really learned a lot from Miss Bee.

同类题4

阅读《威尼斯商人》选段,回答问题

鲍西娅:你这场官司打得倒也奇怪,可是按照威尼斯的法律,你的控诉是可以成立的。(向安东尼奥)你的生死现在操在他的手里,是不是?

安东尼奥:他是这样说的。

鲍西娅:你承认这借约吗?

安东尼奥:我承认。

鲍西娅:那么犹太人应该慈悲一点。

夏洛克:为什么我应该慈悲一点?把您的理由告诉我。

鲍西娅:慈悲不是出于勉强,它是像甘霖一样从天上降下尘世;它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人;它有超乎一切的无上威力,比皇冠更足以显出一个帝王的高贵:御杖不过象征着俗世的威权,使人民对于君上的尊严凛然生畏;慈悲的力量却高出于权力之上,它深藏在帝王的内心,是一种属于上帝的德性,执法的人倘能把慈悲调剂着公道,人间的权力就和上帝的神力没有差别。所以,犹太人,虽然你所要求的是公道,可是请你想一想,要是真的按照公道执行起赏罚来,谁也没有死后得救的希望;我们既然祈祷着上帝的慈悲,就应该按照祈祷的指点,自己做一些慈悲的事。我说了这一番话,为的是希望你能够从你的法律的立场上作几分让步;可是如果你坚持着原来的要求,那么威尼斯的法庭是执法无私的,只好把那商人宣判定罪了。

夏洛克:我自己做的事,我自己当!我只要求法律允许我照约执行处罚。