题干

阅读短文,将文中划线部分译成汉语或英语。

    You may not realize it, but you are doing much more than just studying when you are at school. School is also the place where you learn to get on well with people. ⑴But this is not always easy. What can you do if you just don't like one of your classmates?

    ⑵If you discover that you have problems getting on with your classmates or friends, the most important thing to learn is tolerance. Tolerance is the ability to realize and respect the differences in others. We cannot change the way that other people do, so it is important to lean to live happily with them.

    Tolerance will make everyone get on better with each other. Getting to know someone may help you understand why he does things differently. Something different does not exactly mean that it is bad. Tolerance teaches us to keep a temperate and open mind.

    You need to remember an old saying, ⑶“Treat others how you want to be treated.” If you tolerate something, it does not mean that you have to like it. ⑷现在,没有人要求你改变自己。 Tolerance just means that you should respect the differences in others and not try to make them change.

    It is important to practice tolerance, because it will make everyone's life easier. ⑸学会接受能力兴趣与自己不同的人。The world is very different, and practicing tolerance in your own school and city can help make a difference.

____ ⑵____ ⑶____ ⑷____ ⑸____ 

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2018-11-19 06:14:15

答案(点此获取答案解析)

\u4f46\u8fd9\u5e76\u4e0d\u662f\u4e00\u76f4\u5f88\u7b80\u5355\u3002,\u5982\u679c\u4f60\u53d1\u73b0\u4f60\u548c\u540c\u5b66\u6216\u670b\u53cb\u76f8\u5904\u6709\u56f0\u96be\uff0c\u8bb0\u4f4f\u6700\u91cd\u8981\u7684\u662f\u5b66\u4f1a\u5bb9\u5fcd\u3002,\

同类题3

阅读下文,回答相关问题。

         邹忌修八尺有余,形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾,曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美。”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
         于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市。数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。
        燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
                                                                        ——《邹忌讽齐王纳谏》