题干

阅读下文,完成练习。

项链

    世上漂亮动人的女子,每每像是由于命运的差错似的,出生在一个小职员的家庭;她没有陪嫁的资产,没有希望,没有任何方法使得一个既有钱又有地位的人认识她,了解她,爱她,娶她;到末了,她将就和教育部的一个小科员结了婚。她没有像样的服装,没有珠宝首饰,什么都没有。

    某一天傍晚,她丈夫带着得意扬扬的神气回来了,手里拿着一个大信封。

    “瞧吧,”他说,“这儿有点儿东西是专门给你的。”她赶忙拆开信封,从里面抽了一张印着这样语句的请帖:

    “教育部部长乔治·郎伯诺暨夫人荣幸地邀请路瓦栽先生和骆塞尔太太参加一月十八日(星期一)在本部大楼举办的晚会。”

    她丈夫觉得她一定快活得很,谁知她竟带着伤心而且生气的样子把请帖扔到桌子,冷冰冰地说:“你叫我穿什么到那儿去?”他原没有想到这一层,支吾地说:“你穿去看戏的那件裙子,我觉得它很好,我……”瞧见他妻子流着眼泪,他发愁了,接着说道:“这样吧。我给你四百法郎。不过你要想法子去做一套漂亮的裙子。”

    晚会的日期近了,她的新衣服做好了,可她还是惆帐。她说:“没有一件首饰,没有一粒宝石,插的和戴的,一点儿也没有,这件事真教我心烦。”他说道:“你可以插戴几朵鲜花。在现在的时令里,那是很出色的。”她一点也听不进去。“不成……世上最教人丢脸的,就是在许多有钱的女人堆里露穷相。”她的丈夫忽然高声叫起来:“你真糊涂!去找你的朋友佛来思节太太,问她借点首饰。你和她的交情,是可以开口的。”她进出一声快活的叫喊:“真的!这一层我当初没有想过。”

    第二天,她到她这位朋友家里去了,向她谈起了自己的烦闷。

    佛来思节太太向着那座嵌着镜子的大衣柜跟前走过去,取出一个大盒子,拿过来打开说:“你自己选吧,亲爱的。”她在一只黑缎子做的小盒子里,发现了一串用金刚钻镶成的项链,她双手拿着那东西发抖。她把它压着领子绕在脖子上,对着自己在镜子里的影子出了半天神。后来,她带着满腔的顾虑迟疑地问道:

    “你能够借这东西给我吗,我只借这一件?”

    “当然可以,当然可以。”

    她跳起来抱着朋友的脖子,热烈地吻了又吻,末了,她带着这件宝贝溜也似的走了。

    晚会的日子到了,路瓦栽太太得到极大的成功,她比一般女宾都要漂亮、时髦、迷人,不断地微笑,并且乐得发狂。她用陶醉的姿态舞着,用兴奋的动作舞着,她沉醉在欢乐里,满意于那一切阿谀赞叹,她什么都不思虑了。

    很晚他们才回家。她在镜子前想再次端详端详无比荣耀的自己,但是陡然间她发出了一声狂叫。那串围着脖子的金刚钻项链不见了!她丈夫连忙问:“你怎么了?”她发痴似的转过身来向着他:“我已经……我已经……我现在找不着佛来思节太太那串项链了。”他张惶失措地站起来:“什么!……怎样!……哪儿会有这样的事!”

    于是他俩在那件裙子的衣褶里、大衣的衣褶里、口袋里寻了个遍,到处都找不到它。他问道:“你能够保证离开舞会的时候还挂着那东西吗?”“对呀,我在部里的过道里还摸过它。”他俩目瞪口呆地互相瞧着。末了,路瓦栽重新穿好了衣服。“我去,”他说,“把我俩步行经过的路线再走一遍,看看是不是可以找得着它。”她丈夫在七点钟回家,什么也没有找着。“应当,”他说,“写信给你那个女朋友,说你弄断了那串项链的搭钩,现在正叫人修理。这样我们就可以有周转的时间。”她在他的口授之下写了这封信。

    一星期以后,他们任何希望都消失了。“现在应当设法去赔这件宝贝了。”第二天,他们拿了盛那件宝贝的盒子,照着盒子里面的招牌到了珠宝店里,老板查了许多账簿:“太太,这串项链不是我店里卖出去的,我只做了这个盒子。”于是他俩到一家家首饰店去访问,寻觅一件和失掉的那件首饰相同的东西。最后他们在一家店里找到了一串用金刚钻镶成的项链,标价四万法郎。他们央求那老板让价到三万六,并在三天之内不要卖掉。

    他们借了两万多法郎终于买下了那串项链,还给了佛来思节太太。

    为了偿还债务,她开始做种种家务,她挽着篮子走到蔬菜店里、杂货店里和肉店里去讲价钱,去挨骂,极力一个铜元一个铜元地去节省她那点儿可怜的零钱。她丈夫在傍晚的时候替一个商人誊清账目,时常到了深夜还在抄写。这种生活持续了十年之久。

    路瓦栽太太像是老了。现在,她已变成了贫苦人家的强健粗壮而且吃苦耐劳的妇人了。她胡乱挽着头发,歪斜地系着裙子,露着一双发红的手,高声地说话,用大盆水洗地板。但是有时候,她丈夫到办公室里去了,她独自坐在窗前,就回想从前的那个晚会,那个舞会,在那里,她是那样的美貌,那样的快活。

    某一个星期日,她在大街上忽然看见了一个带着孩子散步的妇人。那就是佛来思节太太,她依然年轻的,依然美貌的。路瓦栽太太非常激动。要不要去和她攀谈?对的,当然。并且自己现在已经还清了债务,可以彻底告诉她。为什么不?她走近前去了。

    “早安,珍妮。”

    那一位竟一点儿也不认识她了,以为自己被这个平民妇人这样亲热地叫唤是件怪事,她支支吾吾地说:

    “不过……这位太太!……我不知道……大概应当是您弄错了。”

    “没有错。我是玛蒂尔德·路瓦栽呀。”

    她那个女朋友狂叫了一声:“噢!……可怜的玛蒂尔德,你真变了样子!……”

    “对呀,我过了许多年艰苦的日子,自从我上一次见过你以后;并且这种苦楚都是为了你!”

    “为了我……这是怎样一回事?”

    “从前,你不是借了一串金刚钻项链给我到部里参加晚会,现在,你可还记得?”

    “记得,怎样呢?”

    “怎样?我丢了那串东西。还给你的是另外一串完全相同的。到现在,我们花了十年工夫才付清它的代价。”

    说完,她带着一种自负而又天真的快乐神气微笑了。

    佛来思节太太很受感动了,抓住了她的两只手:

    “唉!可怜的玛蒂尔德,不过我那一串本是假的,顶多值五百法郎!……”

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2014-10-10 02:39:26

答案(点此获取答案解析)

同类题3

阅读理解

    The advice offered from any other 82-year-olds might have made young people yawn and roll their eyes. But when former South African president Nelson Mandela advised two dozen local youth leaders in Los Angeles to take education seriously, his audience was listening.

    The famed old man said to the young people that if they expected to improve the lives of others in the future, they must work at improving their own lives now. "Education is one of the most important weapons you have,” Mandela advised. “It will place you in a far better position to serve yourself and your community.”

     “The point is, he was young once and rebellious(叛逆的)once and he kept his dream alive, just as you each have dreams,” explained South Africa’s ambassador to the United States, Sheila Sisulu, as she introduced Mandela to the young crowd.

    Asked for specific advice about changing society by 21-year-old Ahmed Younis, Mandela suggested that somehow helping arouse more American interest in foreign affairs might be a start.

    There is an impression that Americans, in general, have not followed international developments properly, Mandela said. “I’m not making that statement myself, but there are serious political analysts who say Americans are not well informed as to what has happened in the world.”

    22-year-old Omari Trice said Mandela left him full of enthusiasm. “ He’s a person who set the tone for an entire nation, said Trice. “You come away feeling you need to be a superman in order to get things done.”