题干

阅读理解

    Look and feel better in 30 days, guaranteed!

    Our proven workout system helps you reach your goals fast.

    Many Americans are overweight for lack of physical activities. Many are struggling to lose weight, but most give up just within days. If you've struggled with diets and workout routines, only to feel like you aren't getting anywhere, our gym is for you! Take a moment to read this page to find out what we can do for you.

    Let us help you:

    reach your fitness goals quickly and safely

    work out in a comfortable environment

    look and feel great

    Get the results you've been looking for

    Have you tried dieting and working out, only to be let down? Do you have trouble pulling yourself to the gym every day? Our program is designed for the “average Joe or Jane” to be able to lose weight and keep it off, with a combination of nutrition, motivation and fitness.

    Our fitness method

    Our workout system will ensure that you lose weight and build muscles quickly and safely. We have developed a workout that targets all the right muscle groups, while at the same time burning unwanted fat. Our experienced trainers can help you with nutrition in between workouts to allow you to reach your goals faster.

    If working out on your own hasn't produced the type of results you want, that's why we're here. Join today! We charge $500 for each membership, but people who join our gym today can get a 20 percent discount. Those who join in the following week can get a 10 percent discount. For more information, please click here.

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2019-11-16 09:45:30

答案(点此获取答案解析)

同类题1

阅读材料,完成下列要求。

材料一:1793年,皇帝作出指示,“此次英咭喇(英吉利)贡使到后,一切款待固不可踵事增华。但该贡使航海远来,初次观光上国,非缅甸、安南等处频年入贡者可比。”一道谕令称马戛尔尼使团应得到适当的礼遇和较好的款待。另一道上谕重申,应适当地、不卑不充地接待该贡使,以显示天朝的怀柔之恩。朝廷每天拨出5000两的慷概款项来照料使团前往北京,而在使团运留京城期间,则每天拨款1500两作为款待费用。

材料二:在鸦片战争前,钦差大臣林则徐曾请美国传教士伯驾翻译了瓦奏尔的《国际法》中的三个章节,但还没有《国际法》的全译本,不懂国际法致使早期中国的谈判者犯了许多大错误:他们在关税自主、治外法权和最惠国待遇等一些重大的问题上轻易让步,而在诸如外交代表驻节和觐见不行磕头礼之类平常的、无关宏旨的事情上拼死相争。美国传教士兼教育家丁韪良认为中国急需外交指南,决心翻译一部国际法著作。在中国助手的帮助下,他开始翻译惠顿的《国际法原理》,希望以此表明,有一些约束西洋人的国际关系原则,也希望他的译本能促使不信基督的中国政府承认基督教的精神。急于了解西洋外交的恭亲王,很急切地想知道国际法。

在美国公使封安臣的帮助下,丁韪良的译本于1864年呈递到总理街门。

——以上材料均摘编自徐中约《中国近代史》