题干

Thank you ________ your help.

A:for

B:to

C:with

上一题 下一题 0.0难度 选择题 更新时间:2019-02-01 03:55:27

答案(点此获取答案解析)

A

同类题4

阅读下列材料,完成相关问题。

材料一:从明代内阁制度发展与演变过程来看,内阁是有议政权的,……随着内阁制度的形成,诸司在上疏之前,对重大问题的处理一般得与内阁商议……内阁通过票拟、驳正,既可以为君主出谋划策,处理全国政务,解除君主的政务负担;又与拥有执行权的六部相互配合、制衡,提高统治质量与效率。……自永乐直至明亡,明代阁臣尽管比历代秘书咨询官员的权力有所扩大,但基本上还不是宰相……万历《明会典》所开列“文职衙门”名目,竟未专列内阁这一机构。

——摘编自杜志明《明代内阁制度的宰相化及其终结》

材料二:明朝的内阁制被英国人学习,形成了后来的西方内阁制和首相制。在中国明朝成化朝(公元1465-1487年)开始出现的内阁首辅,就是首相的雏形。而在后来西方的启蒙运动时,伏尔泰等人也无不赞叹中国的政治制度的完美……必须肯定的是,明朝内阁制的确影响了西方的政治体制改革。

——摘编自《明朝内阁制浅谈》

材料三:美国的共和政体吸收了雅典民主的理念,保障“人民”对政府的参与、信任和制约,意在追求“全体公民的最大幸福”。它用代表制改造了罗马的公民大会,使之成为“委托——代理”的“间接民主”机构。它借鉴了君主制的长处,强化了行政权的功能和作用,并将它赋予单独一个人行使。同时,美国的建国者还从历代的分权理论和制度中获得借鉴,把它加以改造,转化为一种复合的分权和制衡体制,以防止政府某一分支侵夺或垄断权力,从而保证“有限政府”理念的实现。总而言之,美国的共和政体在一定意义上是对雅典民主、罗马共和制和英国宪政君主制加以综合吸收和创造性转化的结果。

——李剑鸣《“共和”与“民主”的趋同——美国革命时期对“共和政体”的重新界定》

材料四:法兰西第三共和国宪法节选(1875年)

第一条:立法权由众议院和参议院两院行使。众议院用普选方式选出。参议院由间接选举产生;

第二条:共和国总统由参议院与众议院组成的国民议会依绝对多数票选出,任期七年,连选得连任;

第三条:总统与参众两院议员共有创制法律之权。总统公布通过两院所通过之法律,监督并保证其施行。总统有特赦权,统帅武装部队,任命全体文武官员;

第五条:总统征得参议院同意后,得解散法定任期内尚未届满的众议院;

第九条:参议院得组成最高法院,以审判共和国总统或部长及审理危害国家安全案……


材料五:

同类题5

阅读理解

    “My dear lady,”says Holmes.“You're shivering.Are you cold? Do you want a cup of hot tea?”

    “I'm not cold,”the woman replies,“I fear for my life!”

    “We are here to help you.Don't worry about anything.I don't know you.But I know many things about you.For example,I know how you traveled.You came to London by train.You also rode to the train station on a horse—drawn wagon.''

    “Why,yes.You‘re right.But how do you know these things?”

    “I see a return ticket in your glove.I see fresh mud on the left arm of your dress. Now tell us your problem.''

    “My name is Helen Stoner,”she states,“My mother and father are dead.I am living with my stepfather.Dr.Grimsby Roylott.He comes from a rich family.But they are no longer rich.They have nothing except a small piece of land and a huge old house.We are living in the house. Dr.Roylott is using my mother's mone37 for expenses.Part of it was for my sister and me. It was for our marriages.”

    Holmes is sitting in his chair.His eyes are closed.He is listening carefully to Helen's story.He hears every detail.

    Helen continues. “My stepfather has no friends.He fights with everyone.He is strong and gets angry quickly. Everyone is afraid of him.”

    “He has no friends at all?”asks Holmes.

    “No.He talks to no one except the gypsies(吉普赛人).They are poor people who travel from place to place.A band of gypsies is staying on our land right now.''

    “Are you and your sister afraid of the gypsies?”

    “My dear Mr.Holmes.You are making me so sad.My sister is dead.That is why I am standing here in this room.”    ,  .