题干

阅读材料,完成下列要求。
材料 明后期到清初和晚清时期书籍翻译对比
时期
明后期到清初
晚清时期(1840年后)
翻译者
西方传教士利玛窦、汤若望、南怀仁,中国士大夫徐光启、李之藻等
林则徐(钦差大臣),江南制造总局翻译馆、上海同文馆(均为清政府所办),大同译书局(梁启超自办)译书出版社(留日学生自办)等
内容
涉及宗教、天文学、数学、物理学、机械工程学、军事技术、舆地学、生物学、医学、文学等领域。代表作有《坤舆万国全图》、《欧几里德几何》、《几何原本》(利玛窦、徐光启合译)《泰西水法》、《奇器图说》、《万国全图》等等。中国的《老子》、《易经》也有了第一批欧洲译本。
涉及工程、农学、矿学、工艺、商学、格致、算学、电学、化学、声学、光学、天学、地学、医学类即有70多种。其中《万国公法》、《星轺指掌》、《公法便览》、《公法会通》、《国际法》公法类书籍达40部以上。还包括《天演论》(赫胥黎著)《原富》(亚当·斯密著),《万法精理》(孟德斯鸠著),《卢梭民约论》
 
请回答:比较两个时期书籍翻译,指出其中一处不同,并结合所学知识分别分析出现这种不同的原因。(所指出的不同之处明确清楚;原因可以多个角度进行分析)
上一题 下一题 0.65难度 论述题 更新时间:2019-08-08 11:46:40

答案(点此获取答案解析)