题干

   材料一:我国第一个《共产党宣言》中文全译本由陈望道翻译。新中国成立前,陈望道译本在全国共发现17种版本。
《共产党宣言》译介版本部分刊布情况
著者
译者
出版发行
出版日期、版次
备注
马格斯安格尔斯
陈望道
杜会主义研究社(上海)
1920年8月出版
 
 
马格斯安格尔斯
陈望道
 
杜会主义研究社(上海)
1924年9月第三版
56页印
“总理遗嘱”
马克思昂格士
 
陈望道
党化设(汉口)
 
1927年1月分售处全国各省各大书店
封面印“苏俄政策”
 

——摘编自陈红娟《版本源流和底本甄别——陈望道<共产党宣言>文本考辨》

材料二:***在1936年对斯诺谈话时说:“有三本书特别深刻地铭记在我心中,使我树立起对马克思主义的信仰。我接受马克思主义,认为它是对历史的正确解释,以后,一直没有动摇过。这三本书是陈望道译的《共产党宣言》,这是用中文出版的第一本马克思主义的书,(另两本是)考茨基著的《阶级斗争》以及柯卡普著的《社会主义史》。”

——摘自埃德加斯诺《西行漫记》

(1)根据材料一,概括陈望道的《共产党宣言》译介版本刊布的特点。
(2)根据材料并结合所学知识,说明陈望道译介的《共产党宣言》对中国革命产生的影响。
上一题 下一题 0.65难度 材料分析题 更新时间:2019-05-19 01:01:55

答案(点此获取答案解析)