刷题首页
题库
高中语文
题干
(填涂答题卡第12题)下列各项中填入横线处句子最恰当的一项是( )
每逢春节等中华传统节日,“舞龙”都是一个备受欢迎的节目。
。可以说,不论天涯海角,凡是华人聚集的地方都能看到“龙”的身影。
A.“龙”是中华民族的图腾,中华儿女都是“龙的传人”
B.“龙”是中华民族的图腾,中华儿女都是炎黄的子孙
C.中华儿女都是“龙的传人”,中国人在海外被称为唐人
D.中国人都是“龙的传人”,中国皇帝都称“真龙天子”
上一题
下一题
0.99难度 选择题 更新时间:2018-02-23 08:01:58
答案(点此获取答案解析)
同类题1
下列各句中,表达全都不得体的一项是
①我们班所有科任老师的教学水平都很高,我们都很赏识他们的教学方法。
②某画家将其画作馈赠给朋友,说:“谨奉拙作,敬请笑纳,请多多指导!”
③某学生向其班主任请假说:“令尊生病不能前来参加家长会,请原谅。”
④我对老师说:“敬请您担任我社顾问,如能应允,将是我们莫大的荣幸。”
⑤这次评审会,有关专家发表了意见,算是抛砖引玉,现在请请位发表高见。
A.①②③
B.①④⑤
C.②③⑤
D.①③⑤
同类题2
参照示例,从下面给出人物中任选两位,运用对偶修辞写两则评价。(6分)
示例:《水浒传》中的林冲:雪压山神庙,英雄遭难落荒野;火烧草料场,义士杀敌上梁山。
《祝福》中的祥林嫂:
《红楼梦》中的王熙凤:
《老人与海》中的桑地亚哥:
同类题3
在下面横线处补写恰当的语句,使整段文字语意完整连贯,内容贴切,逻辑严密。每处不超过15字。
在各种体裁的文学作品,
①
,中有人甚至认为诗歌经过翻译就会失去原来的神韵。以汉英翻译为例,汉、英诗歌的差异体现了两种语言文字、文化的差异。有的语言学家形象地将英语句式描述为“葡萄型”,主干后面跟着一串儿又一串的从卷句或修饰成分;汉语句式则是“竹竿型”的,
②
,很少有枝蔓,汉、英互译就犹如
③
。这些差异确实给汉、英诗歌互译带来很大困难。
同类题4
赠言是给别人留下的美好祝愿或真诚的希望,它可以增强信心、增进友谊。在即将毕业离别之际,你最想把赠言送给谁?请你给在你心中留下过深刻印象的某位同学或老师拟写一条赠言。
要求:言之有物,言之有情,内容健康向上,语言富于文采。不出现真实姓名。
答:
同类题5
假如你在下列场合里说话,最得体的一项是()
A.同学请你帮忙出黑板报,你说:“马上学业考试了,没空!”
B.你在教室拖地,碰到同学的鞋子,你说:“对不起,没有弄脏吧?”
C.同学要求你为某事保密,你说:“我向来一言九鼎,你放心!”
D.校团委书记请你主持元旦文艺晚会,你说:“区区小事,何足挂齿!”
相关知识点
语言文字运用
语段应用
语言表达的要求
简明、连贯、得体