题库 高中语文

题干

依次填入下列各句横线处的成语,最恰当的一项是()
(1)“杂交水稻之父”袁隆平认为,转基因是好是坏不能__
(2)在一些西方消费者的概念里,“中国制造”仍意味着质量低劣。但美国的一些媒体近日指出,“中国制造”已与过去不可  ,很多产业已变得高度专业化。
(3)企业给职工发节日福利,原本就有“两个层次”或曰“两个渠道”,一是企业自有资金发的,一是工会经费发的,两者不可____。
A.混为一谈同日而语一概而论
B.一概而论混为一谈同日而语
C.一概而论同日而语混为一谈
D.混为一谈一概而论同日而语
上一题 下一题 0.99难度 选择题 更新时间:2016-06-14 05:06:15

答案(点此获取答案解析)

同类题1

阅读下面的文字,完成各题。

鸿蒙,语出《庄子·在宥》篇:“云将东游,过扶摇之枝,而适遭鸿蒙。”这里的鸿蒙,是庄子虚拟出的人物,用来回答提问人“云将”的问题,并在一问一答中揭示鸿蒙的意义。鸿蒙即元气也。因此,后人把鸿蒙当作元气未分、混沌初开之时的朴素境界,这与老子“返本复初”的概念   

近日,华为自主   的操作系统“鸿蒙”正式落地。这个带有浓浓“国风”味的名字,具有重要文化含义的鸿蒙之境的构成是由中国传统文化和世界观组成,华为公司在给科技成果命名的时候,用上了一本《山海经》:饕餮服务器、凌霄路由器、鲲鹏处理器芯片……用传统文化元素命名科技创新成果,我国科研工作者借此展示了自己的浪漫。其实,如此浪漫情怀在我国科研领城    。首次登陆月球背面的登陆器名唤“嫦娥”,为其提供信号的中继服务器名曰“鹊桥”,着陆点周围三个环形坑分别叫做“织女”“河鼓”和“天津”。

今天,我们仰望着古人曾经仰望过的星河时,(    )。激动,    它们拥有具有浪漫主义气息的名字, 过去一百年那段沉重的历史。前两次工业革命发生之时,我们尚处于蒙昧当中。如今,中国有了鸿蒙系统,也可以举重若轻般将卫星命名为“悟空”,正是得益于几代人的努力。

【小题1】依次填入文中横线上的词语,全都恰当的一项是
A.见仁见智 研究 俯拾即是 不仅是   而且是
B.不谋而合 研发 比比皆是 不仅因为 更因为
C.见仁见智 研究 比比皆是 不仅是   而且是
D.不谋而合 研发 俯拾即是 不仅因为 更因为
【小题2】文中画横线的句子有语病,下列修改最恰当的一项是
A.这个具有重要的文化含义,带有浓浓“国风”味的鸿蒙之境构成了中国传统文化和世界观的组成部分。
B.中国传统文化和世界观的构成,是由具有浓浓“国风”味的名字和重要的文化含义的鸿蒙之境组成的。
C.构成了中国传统文化和世界观的,是由这个有浓浓“国风”味的名字和重要的文化含义鸿蒙之境组成。
D.这个带有浓浓“国风”味的名字,具有重要文化含义的鸿蒙之境是由中国传统文化和世界观构成的。
【小题3】下列填入文中括号内的语句,衔接最恰当的一项是
A.除了“今月曾经照古人”的感慨之外,很少有词汇能攀写出这份激动
B.除了能用词汇摹写出这份激动外,就只有“今月曾经照古人”的感慨
C.除了用词汇摹写出星空的激动外,再没有“今月曾经照古人”的感慨
D.除了感慨“今月曾经照古人”之外,再也无法用词汇来摹写这份激动

同类题2

阅读下面的文字,完成下面小题。

文学翻译是否能够准确传达原著精神?事实上,不懂法语的林纤和精通法语的王寿昌之间的合作,早在19世纪末,就已经向中国的读者 了文学翻译中的一个事实:翻译就是两种或者两种以上语言的合作。这意味着文学的翻译,就是不同时代的合作,不同文化的合作,还有不同人生经历的合作。也许正因为此,有关具体的翻译作品的质疑之声,总是 。当文学翻译从襁褓里的婴儿成长为一个巨人之后,质疑之声也变得越来越响亮。

多年来,总是有人 地强调时代的差异、文化的差异和个人生活经历的差异,如何会在翻译的过程里伤害文学作品原作的精神。我的看法恰恰相反,我认为文学之所以长盛不衰,就是得益于差异的存在。

,由于语言的不同,再加上文化的差异、时代的差异和个人生活背景之间的差异,会让一部文学作品在翻译成其他语言的过程中,丢失某些母语的特征和某些原作的特征,这是不可避免的,( )。一部文学作品的价值是通过整体的力量体现出来的,一部成功的翻译文学作品也应该是整体的,就像有时候作家在写作的过程中会犯上几个小错误,翻译家在翻译一部作品时也会同样犯上几个小错误,对此不必大惊小怪。

【小题1】依次填入文中横线处的成语,全都恰当的一项是(
A.挑明 不绝于耳 喋喋不休 承认
B.阐明 不绝于耳 滔滔不绝 认为
C.阐明 不绝如缕 滔滔不绝 承认
D.挑明 不绝如缕 喋喋不休 认为
【小题2】文中画横线的句子有语病,下列修改最恰当的一项是(
A.一部文学作品在翻译成其他语言的过程中,会丢失某些母语的特征和某些原作的特征
B.在翻译成其他语言的过程中,会让一部文学作品丢失某些母语的特征和某些原作的特征
C.一部文学作品在翻译成其他语言的过程中,会损失某些母语的特征和某些原作的特征
D.会让一部文学作品在翻译成其他语言的过程中,损失某些母语的特征和某些原作的特征
【小题3】下列在文中括号内补写的语句,最恰当的一项是(
A.但是衡量一部文学作品的翻译是否成功,不能以此作为标准
B.或者不能以此作为标准,来判断一部文学作品的翻译是否成功
C.但是不能以此作为标准,来衡量一部文学作品的翻译是否成功
D.甚至不能以此作为标准,来判断一部文学作品的翻译是否成功
相关知识点